Liinun matka Matin luo
1. Nykypäivän Kemijärvi. Vastarannan vaaramaisemaa kuvattuna
kaupunkitaajaman seudulta koilliseen
Saima heräili Liinun huivinmutkassa, jolla äiti oli sitonut
nuorimmaisensa rintapuolelle, että saattoi kantaa reppua selässään. Liinu
arveli, että tyttärellä alkoi pian olla nälkä, mutta matkaan oli jouduttava,
eikä hän ehtinyt ryhtyä imettämään kuopusta. Saima oli tottunut siihen, ettei
kaikki tapahtunut samassa hetkessä, ja vaikka tyttö saattoi vähän kitistä, oli
hän onneksi niin hyväluontoinen, että rupesi todella harvoin parkumaan.
Liinu touhusi
matkatavaroita Kummunkylän rannassa Heikkilän veneeseen, missä Katri-sisko otti
nyssyköitä vastaan, ja asetteli kokkaan, jossa jo kyyhötti pari pienempää
lasta, Iida sekä Kalle. Vanhin poika, Jussi istui jo toisella keskituhdolla ja
seuraavaksi äiti kehotti Kaijaa astumaan veneeseen.
Ei heillä paljon
tavaraa ollut, vain sen verran minkä pystyi kerralla kantamaan mukanaan. Katrin
selässä kulki eväskontti sekä käsipuolessa nahkalaukku, Liinulla oli tuohinen
käsväsky sekä oikea, kaupasta ostettu reppu. Puoliso, Matti oli neuvonut, ettei
matkaan kannattanut lähteä lakanasta solmittu vaatenyytti mukanaan, sillä se
oli taskuvarkaille ja huijareille merkki, että kulkijat olivat kokemattomia
maalaisia, joiden omaisuus oli helppo ryövätä.
Kapsäkkien
puutteessa Liinu oli kyhännyt isän vanhasta sarkatakista lapsille kunkin koon
mukaisen olkalaukun, jonka etuläpän saattoi sulkea napilla. Myös nuorin poika,
kolmen vanha Kalle oli halunnut oman, ja hänen pieni kassi sisälsi vain isän
nikkaroiman lelun, puuhevosen sekä villapuseron, jota ei tarvinnut päälle
lämpimänä alkukesän päivänä. Isompien kasseissa kulki kunkin maallinen
omaisuus, lähinnä vähäinen määrä vaihtovaatteita sekä jokin pieni kapistus, jotka
olivat isän edelliseltä reissulta tuomia, Kaijalla pikkuinen soittorasia,
Jussilla moniosainen linkkuveitsi ja Iidalla kangasnukke, jonka pää oli kovaa
guttaperkkaa. Kaija oli sujauttanut omaan laukkuunsa myös puuvartisen
tuohipallon, jonka sisällä helisivät pienet kivet. Isä oli tehnyt sen
esikoiselle kaksitoistavuotta aiemmin, jonka jälkeen helistin oli ilostuttanut
vauvaiässä heitä jokaista ja nyt oli Saiman vuoro.
Vähän heillä oli
ollut mistä ottaa mukaansa, vaatimattomaan torppaan ei mahtunut ylimääräistä,
eikä karkeatekoisia huonekaluja kannattanut rahdata matkojen päähän. Liinu oli
myynyt heidän kotinsa emätilan isännälle, mutta pellot olivat jääneet
vanhemmille, joiden harmaa mökki seisoi samalla kartanolla, Kostamovaaran
länsilaidalla. Samankokoinen pirtin ja kamarin käsittävä asumus sijaitsi lähes
nurkittain Liinun torppaan nähden ja siinä asuivat hänen isän sekä äidin
lisäksi 35-vuotias Manta-sisko, joka vähämielisyydestään huolimatta pystyi
tekemään taloustöitä.
Torpan ostanut
isäntä aikoi ottaa hyyryläiseksi jonkun savottaperheen, ja oli siksi lunastanut
myös Liinun huonekalut, petivaatteet sekä taloustavarat, joista vain muutamia
metalliastioita oli pakattu mukaan. Sellainen omaisuus, jota ei voinut jättää
torppaan, eikä kannattanut pakata matkatavaroiden joukkoon, oli kiikutettu
sukulaisille naapuriin.
Edellistalvena
torpassa oli ollut tavallista enemmän tilaa ja vähemmän väkeä, vaikka luettiin
mukaan syystalvella syntynyt Saima, jota varten kätkyt oli laskettu pirtin
lattialle ylisiltä. Siitä oli lähes päivälleen vuosi aikaa, kun perheenisä oli
palannut takaisin Ameriikkaan ja vienyt esikoistyttären, Hildan mukanaan. Matti
oli jättänyt perheen kuudetta lasta odottaneen Liinun pärjäämään omillaan,
mutta se oli tuttua jo edelliseltä reissulta sekä talvilta, jotka mies oli
viettänyt Perä-Pohjolan metsätyömailla. Juuri savotoiden vuoksi Matti oli
aikoinaan kulkeutunut Kainuusta Kemijärvelle, ja valloittanut Liinun sydämen
sanavalmiudellaan sekä ahkeruudellaan.
Matkatavarat saatiin
paikoilleen, joten Liinu nosti Saiman Katrille, kannatteli oman pyhähameensa
helmoja ja pukkasi jalallaan veneen irti rannasta samalla kun hyppäsi itse
matkaan. Perää pitävä Heikkilä työnsi venettä melallaan kauemmas rantakivistä,
kun Liinu istui toiselle keskituhdolle Kaijan viereen. Hän ryhtyi antamaan
rintaa kuopukselle, joten piirua vaille kymmenen vanha Jussi joutui Katrin
kaveriksi näyttämään soutajan taitojaan. Imettäessään Liinu tähysi vielä
viimeisen kerran Kostamojärven ja peltoaukeiden yli vaaran rinteelle, vaikka
kaukana häämöttävää kotitorppaa oli jo hankala erottaa.
Kymmenen virstan
päästä, tai kilometrin, kuten armon vuonna 1906 tuli sanoa, ohitettiin
kirkonkylä, mutta ei poikettu rantaan. Vastavirtaan puuskutti uittoyhtiön Alku,
höyryvoimalla kulkeva paatti, joka oli matkalla noutamaan seuraavaa
tukkipuulauttaa. Kemijoki Yhtiöllä sekä parilla muullakin puutavarayrityksellä
oli muutamia aluksia, mutta matkustajalaivoja ei seudulla liikennöinyt, ellei
kirkkoherra Heikelin pientä purjepurtta laskettu sellaiseksi.
Soutajien reitillä
järvi kasvoi koko ajan laajemmaksi vesistöksi kohti Luusuaa, josta Kemijoki
jälleen muuttui kapeammaksi uomaksi. Vaikka oltiin vielä aika lähellä
kotikontuja, oli seutu lapsille täysin uutta ja vierasta, eivätkä Katri ja
Liinukaan olleet aiemmin kulkeneet jokea Rovaniemelle, vaan olivat hiihtäneet
tieuraa.
Molemmat naiset
tarttuivat airoihin, kun matkavauhti kiihtyi virran mukana, ja piti osata
soutaa pitkää ja kapeaa jokivenettä juuri Heikkilän ohjeiden mukaan. Heikkilä
oli nuorempana ollut rahdinsoutaja, mutta naisilla ei ollut riittävästi taitoa
eikä heistä ollut apua hurjimpien koskien laskuun, joten kaikki kävelivät
rantapolkua pahimpien kohtien ohi. He jarruttivat myötävirran viemäksi
pyrkinyttä venettä köysillä sekä ohjasivat pitkillä sauvoimilla, ettei se päässyt
hakkautumaan rantakiviin. Ikäkin alkoi jo painaa Heikkilää, eikä hän tehnyt
enää kuin satunnaisia venematkoja naapurikylään, mutta kyllä hän ainakin kerran
kesässä toimitti kostamolaisten asioita pitkän listan mukaan, vaikka Kemijärven
kirkoltakin sai jo melkein kaikkea mitä ihminen arjessaan tarvitsi.
2. Tukkipuiden uittoa Kemijoen Vanttauskosken niskassa
Puun uittoja
väistellen matkalaiset saapuivat myöhään iltapäivällä Rovaniemelle, joka oli
vain hivenen isompi kyläpahanen kuin Kemijärvi, mutta oli siellä useampia
kauppoja, joihin kuljetettiin sekä kotoperäistä että kaukomailta tuotua tavaraa
lähinnä Kemistä. Matkalaiset soutivat veneensä kirkon puoleiselle rannalle,
lähelle tuttua taloa, jossa kostamolaisilla oli tapana yöpyä naapuripitäjässä
käydessään.
Heikkilä oli
talonväelle hyvinkin tuttu, mutta eivät he muistaneet Katria saatikka Liinua,
jonka edellisestä käynnistä oli toistakymmentä vuotta. Silloin Liinu ja Matti
olivat hiihtäneet keväthangilla ostamaan kihloja, ja morsian oli saanut ajan
tavan mukaisen silkkihuivin sekä kultaisen rinkulan. Myöhemmin, jouluisena
vihkipäivänä hän oli riisunut kihlasormuksen, ja Matti oli pujottanut sen papin
edessä uudelleen hänen sormeen. Liinu käytti edelleen mustaa, kohokuvioitua
liinaa kirkkosilkkinä, mutta sormus ei enää kiillellyt vasemmassa nimettömässä.
Se oli hukkunut jo vuosia sitten leipätaikinaan, kuten oli tapana sanoa, kun
kihlat joutui rahanpuutteessa vaihtamaan jauhosäkkiin.
- Kumpi tullee
kyselemmään kyytiä? Heikkilä osoitti sanansa Liinulle ja Katrille, kun teki
itse lähtöä ostoksille.
- Mie kerkiän
paremmin, Katri vastasi katsahtaen Liinuun, joka juuri luuttusi lätäkköä pirtin
lattialta, jolle kläppitoolissa, pelkässä paidassa seisseeltä Saimalta oli
päässyt lirahtamaan.
3. Reikärahi eli kläppitooli, entisajan lapsenvahti, jossa pienokainen seisoi
tai roikkui kainaloiden varassa
Seuraavan päivän koittaessa, aamuvarhaisella emäntä keitteli
ohraryynipuuroa, jota tarjosi kulkijoille piimän kera. Aikuiset saivat myös
kupin kahvia, mutta lapsille emäntä tarjosi maitoa emalimukista.
- Saisko maitua
mukkaanki, Liinu kysyi, kun kotoa otettu oli kulunut jo ensipäivänä.
Hän ojensi kahta
tyhjää lasipulloa sekä hopea markkaa, olihan hänellä nyt rahaa, kun torppa oli
myyty, samoin ainoa lehmä, josta luopuminen oli ollut Liinulle vaikeaa.
Seteleitä varten Liinu oli ommellut paitansa sisään pussin, mutta roposia hän
piti hameen ja röijyn taskuissa. Oli Liinulla kukkarokin, mutta se sisälsi
ainoastaan pikkuhiluja, aina yhden pennin lantista kahdenkymmenen pennin
kolikkoon. Hän säilytti hilukukkaroa pienessä tuohilaukussa, joka roikkui
pitkässä nauhassa olkapäällä tai kaulassa. Käsistään kätevä puoliso oli
taiteillut käsväskyn kihlalahjaksi, ja siinä kulkivat myös aapinen, katkismus
ja virsikirjat sekä tupakkamassi ja piippu.
Majapaikan
isäntäväki ei voinut vaatia mitään maksua, koska heillä ei ollut
kievarioikeuksia. Kulkijoilla oli tapana jättää vähintään kymmenen penniä
siitä, että saivat kallistaa päänsä pirtin seinävieriä kiertäville lavitsoille
ja hörpätä aamulla palan painikkeeksi kupin kahvia, joka kalleutensa vuoksi oli
juuri se mistä emäntä toivoi saavansa jonkinlaisen korvauksen.
- Aina sitä
kläpeille sen verran, emäntä totesi ja pisti rahan talteen esiliinansa taskuun.
Emäntä lorutti maitoa matkalaisten pulloihin ja oli niin hyvillään markasta, että kaatoi lisää sumppia naisten kuppeihin ja nosti vielä pöytään voivakan sekä suolamuikkupytyn. Jotta maito pysyisi pidempään viileänä, eikä happanisi, sujautti Liinu pullot märkiin villasukkiin ja asetteli eväskonttiin, pläkkiastioiden sekä rieskojen kaveriksi. Lisäksi kontissa oli orsikuivia ruisleipiä sekä savustettu lampaanlapa, jotka he olivat ajatelleet laivamatkalle. Matti oli sanonut, että valtamerialuksella sai kolme ateriaa päivässä, mutta leivät olivat melkein kuin nisua ja osa ruoista oudon makuisia. Ateriat pitivät kyllä nälän loitolla, eikä Atlantin ylitys vaatinut omia eväitä, ellei viikon aikana halunnut jotain tutumpaa syötävää. Lasten takia ruokaa kannatti kuitenkin varata, sitä tarvittiin eteenkin laivakyydille Hangosta Hulliin sekä kaikille junamatkoille ja asemilla odotteluun.
4. Rovaniemen juhannusmarkkinat Maantiekadulla 1900-luvun
alussa
Kyyti korkeareunaisilla hevoskärryillä oli paljon hitaampaa
kuin edellispäivän matka, mutta he eivät onnistuneet saamaan venekyytiä tuolle
taipaleelle. Rovaniemeltä etelään päin maisemat olivat uusia myös Liinulle ja
Katrille, mutta eivät metsätaipaleet juurikaan eronneet toisistaan. Nähtävää
oli vain kylien kohdilla, joissa täytyi pysähdellä lepuuttamaan hevosta, mutta
muillekin teki hyvää syödä eväitä ja päästä välillä pois kovalta
kärrynpohjalta, jonka ainoa pehmike olivat matkalaisten omat reput. Myös pahimmissa
vastaisissa naiset ja isommat lapset hyppäsivät kuskin tavoin kävelemään, että
hevonen jaksoi paremmin ja taivaltajien puutuneet paikat saivat liikettä.
Maantiellä oli
paljon kulkijoita molempiin suuntiin, enimmäkseen samanlaisia hevosen tai parin
vetämiä tavarakärryjä, joiden pollet pysyivät tutulla kulkuväylällä, mutta
silloin tällöin eläimet olivat keskitiellä turvat vastakkain, kun monet
rahdinajajat nuokkuivat puoliunessa eivätkä aina seuranneet matkan etenemistä.
Vaaratilanteitakin sattui, kun vastaan osuivat nopeakulkuiset kiesit, joilla
kuskattiin kievarikyytiläisiä.
- Erräänä päivänä
tuli vastaan kolomenneljättä kärryä, ajuri totesi. Kun naiset epäilivät, oliko
ajopelejä todella voinut olla kolmekymmentäkolme, ryhtyivät lapset laskemaan
muita kulkijoita, mutta sekosivat pian luvuissaan.
Keskipäivän
tietämillä pysähdyttiin välietappiin, jossa vaihdettiin hevosta ja illansuussa
saavuttiin puolimatkan krouviin. Siellä syötiin päivällä keitettyjä perunoita,
jotka kievariemäntä paistoi ryynimakkaroiden kanssa, ja lisäksi tarjolla oli
suolakalaa, leipää, voita, maitoa ja piimää.
Ajuri nukkui pirtin
lavitsalla, mutta naiset yöpyivät kamarissa, missä mahduttivat koko pesueen
kahteen sänkyyn. Kahden aikuisen ja viiden lapsen seurue joutui pulittamaan
yösijasta kaksi markkaa, yhden molemmasta aikuisesta, mutta se oli vuoteen
hinta, joten heidän ei tarvinnut maksaa lapsista, koska petejä ei ollut
enempää. Naiset pukkasivat sängyt yhteen, laittoivat lapset keskelle, nukkuivat
itse reunoilla ja Jussi jalkopäässä poikittain.
Koska kievareissa
täytyi maksaa kynttilöistä, oli heillä mukana taskulamppu, mutta pohjoisen yöt
olivat juhannuksen alla niin valoisia, ettei sitä tarvittu. Sängyn alta löytyi
posliinipotta, mikä oli helpotus pienempien lasten kanssa, kun näitä ei
tarvinnut juoksuttaa nurkan taa tai huussiin.
Aamiainen oli
edellisiltaisen aterian kaltainen, vain makkaran tilalla oli keitettyjä
kananmunia ja perunat olivat vaihtuneet kaurapuuroon. Ruoka maksettiin
jokaisesta ateriasta ja se perittiin kaikilta, lapsiltakin puolikas hinta,
paitsi Saimalta, kun tämä söi vain äitinsä lautaselta muussattua pottua ja sekä
muutakin mitä vanhemmat pehmittivät ensin omassa suussaan. Kahvista piti
pulittaa vielä erikseen 10 penniä kupilta, joten lähtiessään Liinu laski
kievarinemännän käteen kaikkiaan 10 markkaa ja kaksikymmentä penniä, mikä
tuntui suurelta summalta, kun oli tottunut ainaiseen nuukuuteen.
Heti alkumatkasta laskeuduttiin Kähkösen suvannon rantaan, josta lautta kuljetti heidät Kemijoen itäpuolelle. Muuten kesäinen päivä oli edellisen kaltainen, vain metsät, mäet, pellot ja talot vaihtuivat toisiin reitillä, joka taittui jokivartta, välillä aivan lähellä uomaa, mutta paikoin niin kaukana, ettei vettä näkynyt.
5. Lautta Kähkölän suvannossa
Illansuussa
kostamolaiset saapuivat matkanvarren ensimmäiseen kaupunkiin, josta reissaajat
olivat vain kuulleet, kukaan heistä ei ollut ennen käynyt Kemissä.
- Tässon Kemin
keskipiste, ajuri sanoi ja osoitti tolppaa, joka seisoi neljän hiekkatien
risteyksessä. Samassa mies viittoili vasemmalle, pylvään takana näkyvää
rakennusta kohden, jonka suuntaan hän ohjasti hevostaan ja kertoi:
- Tuo on kaupungintalo, jota toiset sannoo
Lukuhuoneentaloksi.
- Tuossa lukkee
Kemin Yhteiskoulu, Jussi huomautti ja osoitti kilpeä ovenpielessä, jota kohden
Iidakin katseli silmiään siristellen, vaikka ei vielä tuntenut kirjaimia.
- No on siinä sehi,
ajuri myönsi ja viittoili Yrjönkatua alamäkeen: - Lyseo tuli lukusalliin, ku
kirjasto männä vuonna palasi tuonne Penttilään.
Vaalea kaupungintalo oli todella näyttävän näköinen ja sen harjalla oli pieni torni, jonka alapuolella kellonviisarit kertoivat oikean ajan. Niska kenossa he tuijottivat neljässä kerroksessa olevia ikkunoita, joista suurimmat, koristeelliset kaari-ikkunat olivat paljon korkeampia kuin Kemijärven kirkossa, joita Liinu oli siihen saakka pitänyt maailman isoimpina.
6. Postikortti Kemin Kaupungintalosta Yrjönkadulla. Rakennus tuhoutui tulipalossa 1931,
eikä kadunnimeäkään enää ole, vaan nykyisin kyseisen kohdan osoite on Sauvosaarenkatu 16
Ajuri kääntyi
seuraavastakin risteyksestä vasemmalle ja kärryt kulkivat korttelin matkan, kun
käännyttiin toistamiseen vasempaan. Hevonen nousi hiljalleen ylämäkeen, kun
kuski viittoili oikealle ja esitteli:
- Tässon meijän uusi
kirkko, vaikka naiset olisivat arvanneet sen muutenkin, ainakin risteistä,
joita oli monen suippokaton huipulla. Monenlaisia muotoja omaava vaalea talo
oli tyyliltään uusgotiikan ja kansallisromantiikan sekoitus, mutta sitä kuski
ei osannut naisille selittää, vaan jatkoi: - Vasta jokusen vuojen vanaha.
- Onpa korkiat
akkunat, vielä suuremmat kun siinä eellisessä, Katri totesi ja Liinu huomasi
Iidan jälleen siristelevän silmiään nähdäkseen paremmin. ”Iita taitasi tarvita
klasit”, Liinu mietti aikomatta niitä kuitenkaan laittaa, ei sellainen ollut
rahvaalla tapana, ei ainakaan pienelle lapselle, olihan tytär vasta alle kuuden
vanha. Jokainen sai hankkia omat silmälasinsa aikanaan, sitten kun aikuisuus
koitti, pääsi töihin ja alkoi tienata.
Jälleen lähdettiin
laskeutumaan alamäkeen, sijaitsihan kirkko kaupungin korkeimmalla kohdalla,
kuten yleensä oli tapana. Kun rahdinajaja kääntyi taas kadunkulmasta vasempaan,
tajusi Liinu tämän tehneen ylimääräisen kierroksen, että voisi kehuskella
kauniilla kaupungintalolla sekä kirkolla.
Vaikka Kemijärvellä
ja Rovaniemellä oli suuriakin taloja, täytyi naisten myöntää, että Kemin komeat
rakennukset löivät heidät ällikällä. Enempää he eivät ehtineet Kemiä katsella,
vaan kuski jätti heidät pienen matkustajakodin eteen, mistä kostamolaiset
ottivat huoneen kolmanneksi matkayöksi. Kun sen kertaisessa majapaikassa ei
ollut tarjolla syötävää, mutustivat matkalaiset omia eväitä iltapalaksi
huoneessa, jonka katosta roikkui nuora, ja sen päässä killui lasipallo. Lapsia
kiellettiin ankarasti koskemasta ovenpielessä sijainneeseen katkaisijaan, joka
oli niin ylhäällä, että ainoastaan Jussi ja Kaija olisivat ulottuneet
kiertämään nappulaa.
- Sähköön voipi
kuolla ku salaman iskuun, Katri pelotteli tottelevaisiksi isoimmatkin lapset,
joiden olisi tehnyt mieli kokeilla. Sen verran utelias Katrikin oli, että
uskaltautui ennen maatapanoa pyörittämään nuppia. Kaikki näkivät ensikertaa
sähkövalon, mutta ei se päässyt oikeuksiinsa, kun ulkona oli valoisaa läpi yön.
Aamulla
rautatieaseman edustalla kävi jo kuhina, kun ajurit toivat junaan lastattavia
kuormiaan vaunusillalle. Liinu ja Katri eivät ensikertalaisina tienneet, että
pilettien myynti alkoi vasta tunti ennen junan kulkua, mutta lippuluukku oli
auki, koska etelän juna oli juuri tulossa. Myynnissä oli ainoastaan II ja III
luokan tikettejä, kun parhaalle, I luokalle ei näin pohjoisessa ollut kysyntää,
ja Liinu osti halvimmat piletit Ouluun.
Pian alkoi etelästä
kuulua kiskojen kalketta ja näkyi harmaa pilvi, jonka alla puhkui höyryveturi.
Tornioon suuntaava juna vihellytti pilliään ja pysähtyi asemalaiturin kohdalle
jarrut kirskuen. ”Tuommosen hirvityksen kyytiinkö met jouvutaan”, Liinu
ajatteli, mutta ei sanonut ääneen, kun pienimmät piiloutuivat peloissaan hänen
hameenhelmoihin.
Aikataulun mukaan
kesti lähes puolitoista tuntia ennen kuin heidän junansa saapuisi pohjoisen
suunnasta, joten seurue siirtyi puurolle asemaravintolaan, mistä he onnistuivat
ostamaan maitoa myös omiin lasipulloihin. Asemalla oli ainoastaan II luokan
ruokapaikka, sitä naiset eivät tienneet, että parempi ravintola oli lakkautettu
tarpeettomana vain muutama vuosi sen jälkeen, kun rata valmistui Kemiin. Koko
maasta ei löytynyt laisinkaan III-luokan rautatieruokaloita, kun niillekään ei
riittänyt asiakkaita, vaan köyhimmät söivät yleensä omia eväitä.
Junaa odotellessa
naiset ehtivät poltella piipulliset asemalaiturin penkillä istuskellen, kun
kumpainenkaan ei tykännyt tuprutella sisätiloissa, vaikka se oli yleisempi
tapa, varsinkin miesväellä. Sauhuteltuaan he kopsuttelivat piiput tyhjiksi
sylkykuppiin, joita oli miesten pureskelemien mällien vuoksi täytynyt sijoittaa
odotustilan lisäksi myös porraspieliin, rakennuksen ulkopuolelle, että aseman
seutu pysyisi siistinä.
Kun juna viimein
puksutteli pohjoisesta, nousivat he hieman arastellen vaunuun, jossa ei ollut
paljon väkeä. Selkänojat erottivat istuimet seuraavista samanlaisista, ja he
löysivät pian paikan, missä kaksi vastakkaista puupenkkiä oli vapaana. Kun
istuimet oli kahdelle aikuiselle mitoitettuja, mahtui heidän seitsenhenkinen
porukka penkeille mainiosti.
Matkanteko oli
tasaista sekä nopeaa hevoskyytiin verrattuna ja maisemat vilistivät vinhaa
vauhtia ikkunan takana. Silti sadan kilometrin Oulun taipaleeseen kului kolme
tuntia, sillä juna topsahteli asemilla, joita oli kymmenen tai viidentoista
virstan välein, ja lähes jokaisella pysähdyksellä veturiin lisättiin vettä sekä
polttopuita, pitkiä koivuhalkoja.
7. Oulun kirkon tornista Tuiran suuntaan kesällä 1908,
etualalla Lääninhallitus
Oulun aseman edusta oli vilkkaampi kuin Kemin, väkeä tuli ja
meni, hevoset vetivät kuormia, ihmiset työnsivät käsikärryjä ja ajoipa joku
polkupyörälläkin. Asemaa vastapäätä alkoi puutalojen rivistöt, mutta
rakennukset olivat sen verran matalia, että naiset näkivät kirkon tornin, ja
olivat kuulleet Lääninhallituksen sijaitsevan sen lähettyvillä. Mitä lähemmäs
Herran huonetta he kulkivat, sitä vauraammalta talot näyttivät ja kadutkin oli
päällystetty kivenmurikoilla, samoin talojen vierillä olevat jalkakäytävät.
Korkeita, komeita ja
koristeellisia taloja oli joka puolella ja naisten täytyi kysyä ohikulkijalta
mikä noista upeista rakennuksista oli Lääninhallitus. Kävi ilmi, että se oli
seudun suurin, valtava pytinki, joka kalpeni kokonsa puolesta vain viereiselle
kirkolle. Pitkä rakennus oli suurimmalta osin vaaleaksi rapattua pintaa ja
ikkunoita oli neljässä kerroksessa, ylimmässä ja alimmassa matalat, mutta nekin
paljon suurempia kuin heidän torpan vaatimattoman pienet lasiaukot. Suurimmat,
kahden keskikerroksen ikkunat eivät ehkä vetäneet vertojaan Kemissä nähdyille,
mutta niitä oli huomattavasti enemmän. Jussi rupesi laskemaan yhdessä rivissä
olevia ikkunoita ja asteli kivetyksellä päällystettyä kadunviertä talon päästä
päähän.
- Seitsemäntoista,
poika ilmoitti, kun palasi muiden luo, jotka miettivät mitä portaita heidän
tulisi nousta, kun jalkakäytävältä johti neljät rappuset kolmelle ovelle.
Onneksi yhden pielessä oli messinkikyltti: ”Lääninhallitus”, ja lapset sekä
matkatavarat mukanaan naiset astuivat sisälle konttuuriin, missä virkailijat
seisoivat pitkän tiskin takana. Heidän tuli esittää Kemijärven nimismiehen
laatima sisämaan matkapassi, joka kertoi hakijan olevan esteetön vaihtamaan
paikkakuntaa, eli tämä ei ollut jättänyt esimerkiksi veroja maksamatta
kotipitäjässä. Lisäksi he luovuttivat kirkkoherran kirjoittaman
virkatodistuksen, jossa kerrottiin nimen lisäksi muun muassa syntymäaika ja
-paikka sekä siviilisääty, ja samat tiedot lapsista. Paperia nimitettiin myös mainetodistukseksi,
sillä asiakirjassa kerrottiin rikokset ja siveetön elämä, mutta Liinulle ja
Katrille ei oltu kirjattu mitään kyseiseen kohtaan.
Maksu täytyi
suorittaa etukäteen ja sen suuruus oli sidoksissa hakijan toimeentuloluokkaan,
joten naisen passi oli lähes markan halvempi kuin työläismiehen, ja vastaavasti
esimerkiksi agronomi, lääkäri tai ylioppilas joutui pulittamaan omastaan
melkein kaksi markkaa edellistä enemmän. Saatuaan molemmilta naisilta rahaa
parin voikilon hinnan verran eli 4 markkaa ja 36 penniä, virkailija merkitsi
heidät suureen kirjaan sekä kertoi, että ulkomaanpassit voi noutaa seuraavan
aamupäivän aikana, ennen kuin juna lähti kohti etelää.
Kyselemällä torin
rannasta löytyi Suomen Höyrylaiva Osakeyhtiön edustaja E. Wincelmann, joka ei
ollut vaivautunut laittamaan lehti-ilmoitukseen osoitetta. Kun Matti ei voinut
tietää etukäteen saisivatko he torpan myytyä, oli hän maksanut kaikkien piletit
Ameriikasta käsin, myös Katrin, joka palauttaisi oman osuutensa perillä
tienaamastaan palkasta. Tiketit kattoivat laivalippujen lisäksi myös III luokan
junamatkat Hankoon sekä yöpymisen siirtolaishotellissa. Liinu ei aivan
ymmärtänyt miten, mutta kuulemma valuutta siirtyi maasta toiseen pankkien
välityksellä, ja varmistukset saattoi lähettää lennättimellä, tai telefoonilla,
mutta ei hän sitäkään käsittänyt miten puhe voi kulkea rautalankaa pitkin.
Ennen tätä matkaa he olivat nähneet puhelinkojeen vain lehtimainoksissa, kun
Kemijärvelle ei vielä oltu vedetty linjaa, jolla sai yhteyden muualle
maailmaan.
Matti oli jo toista
kertaa Ameriikassa ja Liinu muisti elävästi ensimmäisen lähdön, kun mies oli
tullut tavallista aiemmin kotiin savotasta. Puoliso oli heittänyt reppunsa
vaimon eteen ja tuumannut:
- Laetappa puhas
paeta völjyyn, nii lähen Ameriikkaan.
- Nuku ny hyvä mies
ees yön yli, Liinu oli toppuutellut, eikä Matti ollut lähtenyt aivan siltä
seisomalta, vaikka oli tekemisissään hyvinkin nopeatoiminen, jopa äkkipikainen.
Ensikerralla puoliso
oli mennyt Liinun pikkuveljen, Abram Kumpulan luokse Wisconsin pohjoisosaan.
Lanko oli ryhtynyt Ameriikassa käyttämään nimeä Abe Matson ja hän asui
suomalaissyntyisen vaimonsa ja kasvavan lapsilaumansa kanssa radan varressa,
Brantwood nimisessä pikkukylässä. Tuolla seudulla oli suuria metsätyöleirejä,
joissa Matti oli useamman vuoden lumperijäkkinä eli metsätyömiehenä.
Tällä toisella
reissullaan puoliso paiski hommia reilun sadan mailin päässä, Michiganin
puolella, ja sielläkin oli sukulaisia, Liinun pikkusisko. Idasta oli tullut
Pohjola, kun myöskin hän oli nainut Ameriikassa suomalaissiirtolaisen. Ida asui
Gogebic Countyssa, Bessemerin Eteläkylässä parin Kallen kera, siis puolisonsa
ja heidän vuoden vanhan poikansa kanssa. Vaikka seudulla sijaitsi
rautakaivosten jono, ympäröi sitä laajat metsäalueet, joten sielläkin Matti oli
lokari, joka asui enimmän osan ajasta Loggin Campissä eli metsätyöleirissä.
Samaiselle Upper
Peninsulan seudulle kostamolaisseurue oli matkalla, ja perillä Liinu näkisi
jälleen myös 12-vuotiaan Hildan. Tämä oli jo kiinni työnsyrjässä, Bayn talossa,
viiden mailin päässä Idan luota, Ironwood nimisessä kaksoiskaupungissa, joka
jatkui Wisconsinin puolella Hurleyna.
Suomalaislähtöisen
porvarisperheen sukunimi oli alkujaan Lahti, mutta jossain vaiheessa he olivat
kääntäneet nimensä englanninkieliseksi Bayksi. Perheen isä oli kuollut joitakin
vuosia aiemmin, ja kemijärveläissyntyinen leski, Erika Kostamo tarvitsi
hoitoapua suuren lapsikatraan kaitsemiseen, joten Hilda pääsi heille
pikkupiiaksi.
Lukuisat kemijärveläiset olivat joutuneet lähtemään työn perässä muihin maihin jo vuosikymmenien ajan. Liinukin oli syntynyt Pohjois-Norjan Vesisaaressa 1867, jonne vanhemmat olivat lähteneet kalastamaan, kun kato koetteli kotipuolta useana vuonna peräkkäin. Perhe palasi Ruijasta Kemijärvelle muutaman vuoden päästä, joten kaikki Liinun sisaret olivat syntyneet Suomessa. Katrin ja Liinun lähdettyä kotikonnuille jäisi äidin ja isän lisäksi enää vain Manta, jolla ei kehitysvammaisena ollut mahdollisuutta päästä koskaan sisarten luo Ameriikkaan, sillä Lännen Kultalaan ei huolittu kuin terveitä.
8. Ironwood Michigan Suffolk Street n 1906
Matkalaisten seuraava yö kului edellisen tapaisessa
majoituksessa, mutta oululaismajatalossa ei ollut huussia pihan perällä, vaan
uudenaikainen vesiklosetti. Naiset olivat kuulleet posliinisesta wc-istuimesta
ja yläpuolelle sijoitetusta vesisäiliöstä, mutta lapset katselivat kummissaan,
kun ketjusta nykäisy sai veden syöksymään altaaseen, josta jätökset katosivat
kuin itsestään.
Aamiaisella
ruislimput hupenivat yhdettömiin eikä maitoakaan enää jäänyt, joten he
suuntasivat koko porukalla torille ja kauppahalliin, mistä sai hyvin
täydennystä eväskonttiin. Seuraavaksi matkalaiset kiirehtivät
Lääninhallitukseen, ja naureskelivat sen ulkopuolella, kun eivät olleet
edellispäivänä huomanneet kattokoristeen kookkaita kirjaimia, joihin
venäläistämistoimet eivät olleet ehtineet vaikuttaa, vaan talon nimi oli vain
suomeksi ja ruotsiksi.
Virkailija luovutti
heille monisivuiset matkustusasiakirjat, joiden valmiiksi painetut tekstit
olivat kolmella eri tavalla, perinteisten suomen ja ruotsin lisäksi vielä
isäntämaan kielellä eli venäjäksi, ja heidän tiedot oli kirjoitettu kauniilla
käsialalla suomenkielisen painatuksen perään. Molemmat naiset saivat oman
passin, ja Liinun asiakirjaan oli merkitty kaikki lapset sekä maininta, että
tämä matkusti sisarensa kanssa. Valokuvaa tai muuta tunnistustietoa ei passissa
ollut, vaan ainoastaan lähtömaa, syntymäaika sekä sukupuoli antoivat viitteitä
heidän ulkonäöstään, joten ei ihme, että jotkut menivät vieraisiin maihin
toisen henkilön matkustusasiakirjoilla.
Laivayhtiön asiamies
odotti heitä asemalla ja luovutti liput, joilla he pääsisivät Hyvinkäälle, ja
junapiletit oikeuttivat neljän hengen loosiin, jonka istuimet saattoi kääntää
makuulavitsaksi. Alas jäi vielä pari istumapaikkaa, kun naiset konduktöörin
neuvoilla onnistuivat avaamaan puolet yläpetistä, minne lapset kiipesivät paria
pienintä lukuun ottamatta.
Vaunun kaikki pinnat
olivat puuta tai lasia, eikä mitään pehmusteita ollut, ei edes verhoja
ikkunoissa. Keskikäytävän vastapuolella oli samanlainen loosi, eikä sinne ollut
mitään näkösuojaa. Nuo kaksi loosia muodostivat aivan vaunun keskelle oman
osaston, joka sentään oli erotettu ovilla molempiin suuntiin, mutta ovilasi
antoi esteettömän näkyvyyden, joten maata asettuessa ei kannattanut riisua kuin
ulkovaatteet.
Perheille
tarkoitettu keskiosasto oli suunniteltu niin, ettei toilettiin tarvinnut kulkea
sen läpi, sillä käymälöitä oli kaksi, yksi vaunun molemmissa päissä, juuri
ennen vaunusiltaa. Vesijohtoon tottumattomina heillä oli ihmeteltävää, kun
toiletissa oli allas ja pieni hana sekä lappu, ettei vettä saanut juoda.
Jokaisesta vaunuosastosta löytyi juomavettä seinätelineestä, jossa oli yksi
lasi sekä kannu, johon vaihdettiin puhdas vesi päivittäin.
Vaikka lapset olivat
nähneet samanlaisen käymälän edellispäivänä, pelotti heitä edelleen, kun
ratapölkyt vilistivät reiässä. Liinua hirvitti vielä enemmän, kun hän pelkäsi
pudottavansa Saiman aukosta radalle, sillä hänellä oli tapana pissattaa tyttö
astian yllä, että matkaa varten tehdyt rätit riittäisivät pidempään. Onneksi
konduktööri kertoi, että pesualtaan alta löytyi potta, joka oli kiinteä osa
kaapin kippiovea.
Saima sekä Kalle
vaipuivat jo alkumatkasta päiväunille, ja ikkunasta katselu alkoi pian
kyllästyttää vanhempia lapsia. Liinu antoi Jussille aapisen ja kehotti vanhinta
poikaa opettamaan Iidaa sekä Kaijaa, joka tosin osasi lähes yhtä lailla lukea,
oli oppinut seuraamalla, kun isosisko ja -veli olivat tavanneet ääneen. Jussi
päätyi pitämään sisarilleen koulua oikein toden teolla ja tenttasi
katekismuksen oppeja samoin kuin opettaja oli kuulustellut häneltä koulunpenkillä.
tosin monet asiat olivat hänellä itselläänkin opettelussa, kun Jussi oli käynyt
vain pari jaksoa kirkon ylläpitämää kiertokoulua. Kansakouluun hän ei ollut
päässyt, kun lähin sijaitsi Särkikankaalla, minne oli kymmenisen kilometriä
matkaa jokea ja teitä pitkin, eikä perheellä ollut varaa maksaa majoitusta.
- Elä tuommosia
kysele, Katri torui Jussia, joka olisi selvästi halunnut päteä osaamisellaan: -
Kläpit oppii nuita vasta koulussa tai kinkereillä.
- Veisatkaa vaikka
virsiä, Liinu sanoi sillä tiesi lasten tuntevan monia värssyjä sekä kirkon
virsikirjasta että Siionin virsistä, joita hän itse lauloi kotona ja
lestadiolaisten seuroissa, vaikka ei varsinaisesti kyseiseen lahkoon kuulunut,
mutta osallistui tapahtumiin, mikäli ne sattui olemaan naapurissa.
Kolmikko rupesi
laulamaan ”Ystävä sä lapsien”, joka oli tytöille tuttu pyhäkoulusta, kun muuta
opetusta he eivät vielä olleet saaneet. Kiertokoulu olisi ollut
kahdeksanvuotiaalla Kaijalla edessä seuraavana talvena, mutta hänen opintiet
tulisivat olemaan Ameriikassa erilaiset.
Juna saavutti Seinäjoen puoli kymmeneltä illalla ja seisoi
puolitoista tuntia, joten Katri kiirehti asemaravintolaan. Hän onnistui
ostamaan II-luokan myyntitiskiltä kaalipiirakoita ja makkaravoileipiä sekä
täyttämään tyhjentyneet pullot maidolla. Syötyään jälkikasvu rauhoittui
nukkumaan ja naisetkin torkkuivat aamuseitsemään, jolloin juna saapui
Tampereelle. Myös lapset heräilivät, ja tönivät toisiaan, kun näkivät ikkunan
läpi ensikertaa automobiilin, joka käydä ruksutti asemarakennuksen päässä.
Junan tuoma mies kiirehti kyytiin ja koppalakkinen kuljettaja käänteli
kummallisen näköistä vipua saadakseen renkaat kääntymään, eikä se ollut
lainkaan samanlainen ratas, jollaisia he olivat nähneet automobiilien
mainoskuvissa.
Seurue saapui
Hyvinkään asemalle lähes vuorokauden junamatkan jälkeen, sunnuntaina ennen
puolta päivää. Vastassa oleva agentti ilmoitti heille, sekä kymmenille muille,
että kaikkien Ameriikkaan aikovien täytyi jäädä kyseiseen kylään yöksi tai
pariksi, koska Hangon siirtolaishotelli oli aivan täynnä. Sitten asiamies käski
seuraamaan ja johdatti laumansa aseman taakse, missä sijaitsi Suomen Höyrylaiva
Osakeyhtiön kaksikerroksinen majatalo, jossa majoitus oli kuin toisinto
edellisistä, huoneet olivat pieniä, kerrossängyt metallia ja yksi vesiklosetti
palveli koko kerroksen asukkaita.
Kun agentti kävi
aamulla ilmoittamassa, että Hankoon ei vielä mahtunut, tuli Liinun mieleen,
että hänen lanko, Juho asui Hyvinkäällä. Liinu päätti lähteä kyläilemään,
vaikka hänellä ei ollut osoitetta eikä hän tuntenut koko miestä, mutta olihan
tämä kuitenkin sukulainen, Matin pikkuveli. Katri tuli mukaan, samoin Kalle ja
Saima, mutta muut jäivät seudun lasten kanssa ihailemaan automobiilia, jolla
joku oli tullut kylälle. Kulkupelin ympärillä hyöri moni aikuinenkin, sillä
autot olivat vielä todella harvinaisia, koko maasta niitä löytyi ainoastaan
kourallinen, ehkä vähän toista. Myös Liinu ja Katri asettelivat askeleensa
niin, että ohittivat mustana kiiltelevän automobiilin mahdollisimman läheltä,
ja huomasivat kyseisessä menopelissä pyöreän ohjauslaitteen, eikä sellaista
vipua kuin Tampereella.
11. Hyvinkään Villatehtaan työläiskasarmeja 1920-luvulla
Naiset suuntasivat
rautatien itäpuolelle, koska Liinu muisti langon olevan töissä Villatehtaalla
ja asuvan sen lähistöllä. Liinu pani merkille, että aseman seudulla oli näkynyt
vanhempia taloja, mutta radan takana rakennukset olivat ryhdikkäitä ja
hyväkuntoisia. Juholla oli tapana kirjoittaa pitkiä kirjeitä veljilleen, niin
myös viisi vuotta aiemmin, kun hän oli
muuttanut Hyvinkäälle. Juho oli kertonut preivissä, että kyseinen kylä oli
syntynyt rautatien sekä aseman rakentamisen myötä. Tuolloin maata piinasivat
suuret nälkävuodet, josta oli nelisenkymmentä vuotta, ja rata tehtiin
hätäaputöinä, mitättömällä ruokapalkalla. Vasta kun Villatehdas perustettiin
neljännesvuosisata myöhemmin, alkoi kylä kasvaa toden teolla ja sai myös
herrasväen parantolan, Hyvinkään Sanatoorin. Paikka ei siltikään ollut edes
kirkonkylä, vaan seurakunnan tilaisuudet järjestettiin edelleen
rukoushuoneella.
Kookas punatiilinen tehdasrakennus näkyi melko pian hiekkatien oikealla puolen, ja sitä vastapäätä sijaitsivat ensimmäiset työläiskasarmit. Kyselemällä he löysivät oikean puutalon, jonka useat ulko-ovet johdattivat porstuaan, jossa vuorostaan oli neljä ovea asumuksiin. Jokaisessa ovessa oli numerolaatta ja saamansa ohjeen mukaan he koputtivat kahdeksikon kohdalle, jolloin ovenrakoon ilmestyi nuorehko mies, mutta kysymyksen kuultuaan tämä tokaisi: - Ne on Ameriikassa.
Mies veti oven
äkäisesti kiinni, mutta viereisestä hellahuoneesta juuri eteiseen tullut nainen
puhkesi puhumaan: - Juho meni jo vuosi takaperin, mutta Olga ei ollu
muuttamisesta niin innossaan. Puoli vuotta se kuhnaili, mutta vei lopulta
Lyylin Pirkkalaan mummalleen. Vasta sitten se lähti itte.
- Eikö tyttö päässy
mukkaan? Liinu ihmetteli.
- Kasvattilapseksi
Olga sitä sano, ja taisi sen mukaan tyttöä kohellakki, nainen tiesi ja jatkoi:
- Postoniin sano Olga menevänsä. Ja sieltä Vitspurkkiin missä Juho on tehtaas
töissä, ihan niinku oli täälläki.
Naisen sanoista
Liinu muisti, että pariskunnalle ei ollut siunaantunut yhteisiä lapsia, ja
tytön oli synnyttänyt Juhon ensimmäinen morsian, joka kuoli pikkuisen ollessa
alle kolmikuinen. ”Sen tähenkö Olga piti Lyyliä huonosti, kun se ei saanu omaa
kläppiä”, Liinu pohti.
- Kävi Juhon luona
muitaki Ameriikan matkalaisia, toiset mennessään ja toiset tullessaan, nainen
kertoili ja lisäsi: - Juhon veljiä ne kuulemma oli.
- Miun mies oli yksi
kävijä. Matti on toista kertaa Ameriikassa ja met olemma kans menossa, Liinu
sanoi, kiitti naista ja kääntyi lähteäkseen.
- Tietäneekö Matti,
jotta Juho on Ameriikassa, Liinu totesi Katrille: - Semmosta preiviä ei
Kostamoon oo tullu.
- Kuinka kaukana
Vitspurkki lienee Ironvuutista, Katri pohti.
- Ameriikka on nii
iso, Liinu vastasi ja mietti näkemäänsä maailman karttaa. Hän tiesi määränpään
olevan Suurten järvien länsiosan seudulla, mutta ei hän osannut sijoittaa
Fitchburgia Massachusettsin osavaltioon. Eikä hän, kuten ei suurin osa
muistakaan siirtolaisista ajatellut, että Yhdysvallat ja Kanada olivat eri
valtioita, vaan heille kaikki Atlantin takana oli yhtä ja samaa, valtavaa
Ameriikkaa.
13. Hanko: Vasemmalla laivakonttorin pääty, oikealla pankki ja kujan päässä pilkistää
siirtolaishotellin seinä. Yksikään rakennus ei enää toimi alkuperäisessä käytössä
Hyvinkään maitopuodit sekä paakarit erilaisine leipineen ja
piirakoineen ehtivät tulla heille tutuiksi muutaman kylässä vietetyn päivän
aikana, vaikka aseman ruokalasta saattoi ostaa lihasoppaa kerran päivässä.
Tiistaina, hieman ennen puoltapäivää he pääsivät jatkamaan matkaa Hankoon ja
junassa Liinu huomasi, että heidän perhe oli poikkeus, suurin osa Amerikkaan
aikovista oli nuoria, jonkin verran naisia, mutta enimmäkseen miehiä. Pieneen
rannikkokaupunkiin he saapuivat kolmelta iltapäivällä ja jälleen vastassa oli
asiamies, joka hoilotti asemalla isoon ääneen ja moneen kertaan: - Amerikkaan
menijät tänne.
Pilvitaivaan alla
mies johdatti laumansa korttelin verran radanvarsikatua tulosuuntaan ja kääntyi
lehmusten reunustamalle Bulevardille, mitä kuljettiin suunnilleen sama matka.
Puutalojen joukosta erottui punatiilinen rakennus, jonka valkoisten
seinäkoristeiden välissä luki ”FÖRENINGS BANKEN i Finland” sekä ikkunan
alapuolella ”SUOMEN YHDYSPANKKI”, ja agentti kääntyi kapeaan solaan heti sen
jälkeen. Pihan perällä seisoi kookas talo, jonka alaosa oli punaista tiiltä ja
yläkerran vaaleassa puuseinässä komeili kyltti: ”EMIGRANTHOTELL,
SIIRTOLAISHOTELLI”. Väki pakkautui odotussaliin, jossa agentti korotti jälleen
äänensä ja viittoili pöydän takana olevaa virkailijaa kohden:
-
Lääkärintarkastuksen hinta on 50 penniä kultakin.
Joku väkijoukosta
nurisi, että hän ei kyllä syydä rahaa joka risauksesta, jolle vierustoveri
selitti, että laivayhtiön piti tuoda ilman maksua takaisin sellaiset, jotka
eivät läpäisseet lääkärintarkastusta Ameriikan tullissa. Agentti kuuli
keskustelun ja selvensi asiaa niin että kaikki varmaan ymmärsivät:
- Hullin laivaan
pääsee vaan ne, jotka tohtori hyväksyy.
Ei auttanut kuin
lunastaa syynilippu ja odottaa vuoroaan viereiseen saliin, jonne otettiin ensin
perheelliset, joten Katri ja Liinu sekä lapsikatras pääsivät ensimmäisenä
sisälle. Tohtori oli selkeästi ruotsia äidinkielenään puhuva, mutta
viittoilusta Katri ymmärsi, että hänen täytyy kävellä edestakaisin samalla kun
mies tarkkaili askellusta nähdäkseen, ettei hän ollut vammainen. Seuraavaksi
lääkäri kuunteli keuhkot, kurkisti suuhun sekä tutki silmät. Sama toistui
heidän jokaisen kohdalla ja kaikki meni hyvin, mitä nyt Saima rupesi parkumaan,
kun hänenkin silmäluomet käännettiin nurin koukkutyökalulla, joka muistutti
metallilusikkaa, jonka kärki oli mutkalla. Viimeisenä oli vuorossa Iida, jonka
kohdalla tohtori huomasi tytön silmien punoittavan ja rähmivän, ja paneutui
tutkimaan tarkemmin.
14. Silmäluomen koukkutyökalu
- Mike teme? tohtori
kysyi ääntäen sanat ruotsalaisittain. Hän osoitti kynällä valkoista purjetta
maalauksesta, joka roikkui seinällä. Ujostellen ja silmiään siristellen Iida
tuijotti taulua, mutta ei osannut vastata, koska ei tuntenut laivoja, eikä
ymmärtänyt, että suomeksi lääkärin kysymys kuuluisi: ”Mikä tämä”. Kiireinen
tohtori ei jäänyt odottelemaan mahdollista vastausta, vaan teki nopean
diagnoosin, että Iidan oireet johtui trakoomasta, jota kutsuttiin kansankielellä
silmäpaskoksi.
Tohtori huusi jotain
ruotsiksi salin perällä olevalle kirjurille, joka löi Iidan syynilippuun
punaisen leiman: ”HYLÄTTY”. Ovella hoitaja pysäytti heidät ja sanoi sääli
katseessaan, ettei trakoomaan ollut kunnollista lääkettä, eikä se siksi
paranisi koskaan, mutta sen hän jätti kertomatta, että sairaus johti yleensä
sokeutumiseen. Aulassa Liinu näytti Oulussa saamaansa pilettiä agentille, joka
sanoi, että lippuasiat pitää mennä selvittämään laivakonttoriin, joka sijaitsi
pihan toisella puolen.
Liinun pääkopassa
risteili lukemattomia ajatuksia eikä niistä meinannut tulla tolkkua, mutta
viimein hänen tajuntaan iski, ettei Iida pääsisi koskaan Amerikkaan. Hänelle ei
tullut mieleenkään, että tekisi kuin Olga ja veisi tytön ukin sekä muorin
riesaksi, joten Iidan tuomio tarkoitti, ettei Liinukaan pääsisi Atlantin yli ja
miehensä luo. Liinua alkoi ahdistaa ja tuntui kuin hän haukkoisi henkeä
saamatta ilmaa, joten hän säntäsi lähes paniikissa kartanolle. Lapsikatras sekä
Katri seurasivat hänen kintereillään pihalle, missä taivas oli revennyt
vesisateeksi. Vain hetkeä aiemmin punatiilet ja vaaleat lautarakenteet olivat
näyttäneet kauniilta, mutta nyt nuo märät pinnat harmaantuivat, ja pian
pihapiiriä ympäröivät talot olivat hänen silmissään kuin rumia, likaisenmustia
muureja.
- Mie voin ottaa
Jussin ja Kaijan mukkaan, Katri esitti samalla kun nappasi Saiman Liinun
sylistä, ojensi Kaijalle ja hätisti lapset sisään paattikonttuurin ovesta, pois
sateesta.
- Mitä se hyövää,
Liinu totesi, ja oli niin ajatuksissaan, että ei edes tajunnut kastuvansa,
mutta ei vastustellut, kun sisko johdatti häntä sisälle. Katri odotti pitkän
tovin, kun Liinu käveli aulassa edestakaisin ja pohti tilannetta.
- Met palataan
kottiin, Liinu sanoi lopulta, vaikka ei tiennyt saisivatko he torpan takaisin.
Pettymys paistoi Jussin kasvoilta, mutta Liinu ei pyörtänyt päätöstään, vaan
jatkoi: - Iitaa ei passaa jättää yksinää kotipuoleen vielä kymmenee vuoteen.
Mie oon sillo viiskymppinen enkä tiijä halluunko lähtä ennää.
Katrikin huomasi
Jussin pettyneen ilmeen ja sanoi: - Palataan kottiin. Jokkaisen soppii mennä
kunha aikastuu.
- Sie oot
aikaimmeinen, Liinu huomautti: - Ei siulle oo Kemijärvellä mittään hyvvää. Sie
jatkat Ameriikkaan.
Aluksi Katri
vastusteli, vaikka tajusi itsekin, että hän saisi Kemijärvellä ainoastaan
satunnaisia piianpaikkoja, jotka toisivat niukan toimeentulon. Yhtään
varteenotettavaa miehenpuolta hän ei ollut kotipuolesta löytänyt, vaikka oli jo
yli kolmenkymmenen, joten sellaista tuskin tulisi vastaan myöhemminkään.
Laivakonttorissa
Liinun ja lasten matkaliput lunastettiin takaisin, ja hän sai Matin niihin
käyttämät rahat mukaansa. Katrille annettiin oikea laivapiletti sekä kaavake,
johon hänen täytyi kirjoittaa tietoja itsestään jo samana päivänä, mikäli aikoi
Polaris-laivaan, joka lastattiin siirtolaisilla, sekä Iso-Britanniaan myydyllä
voilla. Englannin länsirannikolle, Hulliin satamakaupunkiin matkaavan aluksen
oli määrä irrota laiturista seuraavana päivänä, illansuussa, ja Katrin täytyi
hoitaa lähtöön liittyvät asiat kuntoon ennen sitä.
Katri jonotti
pankissa saadakseen lunastettua ”maahantulo vekselin”, kun täysin varatonta ei
päästetty valtamerialukseen. Ellis Islandilla hän voisi vaihtaa vekselin taas
rahaksi, pariksikymmeneksi Ameriikan dollariksi. Seuraavaksi Katri ryhtyi
täyttämään lomaketta, jossa tiedusteltiin muun muassa nimeä, ikää, ammattia,
lähtöpaikkaa ja määränpäätä sekä perillä vastaanottavaa henkilöä. Hän osasi
kyllä sujuvasti lukea kinkereillä saatujen oppien turvin, mutta kyseisissä
tilaisuuksissa ei opetettu kirjoittamista, joten kynän käyttö oli Katrille aika
vierasta ja kirjoitustaito joutui koetukselle, kun hän tuhrusti vastauksia
plankettiin.
Liinusta tuntui,
että hänen ajatukset olivat yhtä puuroa ja meni aikansa, ennen kuin hän osasi
päättää mitä Katri saisi mukaansa ja mitä hän itse veisi takaisin Kostamoon.
Lopulta Liinu tuli siihen tulokseen, että oli sama millaisessa nyytissä he
kuljettaisivat tavaransa kotipuoleen, joten hän tyhjensi reppunsa Katrin
vaatteille ja tavaroille. Liinu sitoi toisen hameensa pussiksi, sulloi
varavaatteet sen sisään ja antoi myös kontin sekä suurimman osan eväistä siskolleen.
Katrin matkalippu sisälsi neljä samanlaista, nauhalla varustettua pilettiä,
joista hän kiinnitti yhden takin nappiin ja muut matkatavaroihinsa, myös
pieneen nahkalaukkuun, vaikka aikoi pitää sitä visusti kaulassaan koko matkan
ajan.
16. Hanko ”Boulewarden”
Agentilta Liinu
kuuli, että mikäli he halusivat seuraavana päivänä Hyvinkäältä lähtevään
pohjoisen junaan, matkaan täytyi joutua jo samana iltana puoli kymmeneltä tai
aamulla puoli neljältä. Liinu valitsi iltajunan, jolloin he voisivat nukkua
vaunussa ja Hyvinkäällä jäisi aamulla vaihtoaikaa tunnin verran. Hän tahtoi
kiireesti pois Hangosta, mutta ei sanonut pikkusiskolle ääneen, että ei
kestänyt ajatusta, kuinka heiluttaisi hyvästejä laiturilla, kun Katri suuntaisi
kohti Ameriikan Kultamaata.
Katri otti
siirtolaishotellin kolmekerroksisesta sängystä petipaikan, ja sai vuoteen
kokonaan itselleen ensimmäisen kerran matkan aikana, mutta huoneen hän jakoi
yhdentoista tuntemattoman naisen kanssa. Kun hän palasi odotusaulaan,
mutustivat lapset nisuviipaleita, joita vahtimestarin vaimo myi, eikä
hotellista voinut ostaa pullan lisäksi kuin kahvia, sillä talossa ei ollut
ravintolaa tai ruokalaa. Tapahtumat olivat vieneet ruokahalun naisilta, joten
nämä tyytyivät pelkkään sumppikupilliseen.
Kun tihkusateinen
päivä kallistui iltaa kohden, lähti Katri saattamaan palaajia rautatieasemalle.
Lukuisat lehmukset ulottuivat koko Bulevardin matkalle, mutta vettä tippuvat
lehtipuut näkyivät vain muutamaan seuraavaan, kun sankka usva peitti koko
kaupungin. Sumusade kasteli seurueen päällysvaatteet, eikä ihastuttava Hanko
suostunut näyttämään heille kauniita kasvojaan. Nähtävästi kaupungin päättäjät
eivät halunneet tuhlata, eivätkä nähneet aiheelliseksi sytyttää katulamppuja
kesällä, vaan he saivat talsia pimeässä kuraista katua samaan suuntaan, josta
olivat aiemmin tulleet. Kotipuolessa he olivat tottuneet auringon pysyvän
horisontin yläpuolella kuukauden päivät, joten keskikesän pimeys oli heidän
mielestä outoa.
- Pittääkö kaivaa
taskulamppu essiin, kun täällon näin pimijää, totesi harvasanaiseksi käynyt
Liinu.
- Ihan kummaa, ku
mittumaari on vajjaan viikon päästä, Katri vastasi, eikä jutustelua syntynyt
enempää.
Asemalaiturilla
Katri kyynelehti sekä halaili ja lapset itkivät vuolaasti noustessaan
iltajunaan, paitsi Jussi, joka vain kiristeli leukaperiään. Liinun mieli oli
vähintään yhtä harmaa kuin tummuva ilta ja hänenkin olisi tehnyt mieli huutaa
sekä parkua, mutta sen sijaan hän oli luonnottoman rauhallinen ja kovetti
itsensä, ettei päästäisi kyyneltäkään, kun ei halunnut näyttää lapsille kuinka
pettynyt oli.
Sää ei yön aikana parantunut, vaan edelleen tihuutti vettä,
kun Hyvinkää heräili harmaaseen aamuun. Palaajia varten ei ollut agentteja
neuvomassa ja johdattamassa oikeaan junaan, mutta osasi Liinu itsekin ostaa
piletit paluumatkalle. Lipunmyyjä
vihjaisi, ettei pohjoisen juna pysähtelisi kuin lyhyitä aikoja, joten hän jätti
lapset keskenään asemahalliin, kun kiirehti ostamaan syötävää pikkukylän
vähäisistä puodeista. Juuri ennen kahdeksaa apaattinen joukko nousi vaunuun,
jonka ikkunoita kovemmaksi yltynyt sade rummutti.
Ketään ei
kiinnostanut näkyikö ulkona jotain katseltavaa, vaan kaikki nuokkuivat allapäin
ja Jussi suorastaan murjotti. Jussille oli katkera paikka, että perhe joutui
palaamaan takaisin, sillä hän arvasi päätyvänsä kylän poikien kiusan kohteeksi.
Nuoresta iästään huolimatta Jussi oli rehvastelija, ja iva olisi hänen omaa
syytään, kun oli ennen lähtöä leuhkinut Kostamusperän kosseille kuinka hän
matkustaisi valtameren taa suurella laivalla ja pääsisi Ameriikkaan.
Pilvisellä
Tampereella oltiin hieman ennen puolta päivää ja pysähdys kesti puoli tuntia,
mutta Liinu ei uskaltautunut vaunusiltaa kauemmas, kun pelkäsi myöhästyvänsä
kyydistä. Vaikka kaikki kaupustelu oli aseman seudulla yleensä kiellettyä,
ilmestyi junan viereen kaksi nuorta naista, jotka myivät nisuleetaviipaleita
sekä kuumaa kahvia.
Hyvinkäältä
hankittuja eväitä oli vielä jäljellä, mutta Liinu osti pullaa sekä kolme
mukillista kahvia. Hän kaatoi Jussin ja Kaijan pläkkikipot puolilleen, vaikka
yleensä lasten sallittiin aloittaa kahvin juonti vasta ripille päästyään.
Muiden mukeihin Liinu lirutti juomaa vain pohjan peiton verran sekä maitoa
kaksinkertaisen määrän, ja antoi siivut vehnästä kehottaen jälkikasvua
toppaamaan. Sitten hän ryhtyi itse nauttimaan kahvista, jonka makuun kaikki
pääsivät, kun lusikoivat pullamössöä suuhunsa, eikä Saimaakaan jätetty ilman.
Kahvi sai Kaijan ja
varsinkin Jussin tuntemaan itsensä isommaksi, melkein aikuiseksi, eikä poika
enää murjottanut vaan ryhtyi kyselemään muilta mitä kaikkea uutta he olivat
nähneet matkallaan. Selvästi Jussi keräsi kokemuksia muistiinsa voidakseen
kerskailla niillä kotipuolessa ja saadakseen ehkä niin hiljennettyä naapurin
poikien pilkan.
Ankean harmaa päivä
sai lapset tarmottomiksi ja koko joukko väsähti yöunille jo alkuillasta.
Aamuvarhaisella Liinu havahtui, kun sade oli kokonaan väistynyt ja aurinko
paistoi suoraan silmiin. Myös Saima heräsi ja Liinu yritti antaa tälle rintaa,
mutta tyttö kiemurteli, puisteli päätään ja puhkesi lopulta itkemään. Pahaa
aavistaen Liinu puristeli rintojaan ja totesi puoliääneen: - Mie oon ummessa,
ku kanttura talavella.
Hän oli viimeiset
ajat hermoillut niin paljon, että maidontulo oli ehtynyt, eikä pullossakaan
ollut enää kuin tilkka pohjalla. Liinu leikkasi siivun kauraleipää, josta söi
itse kuoret ja muussasi pehmeämmän osan maitoon, että se oli sopivampaa
seitsenkuisen Saiman suuhun, minne oli puhjennut vasta etuhampaat, kaksi ylös
ja saman verran alas. Kun tyttö oli syönyt viimeisen lusikallisen toppaleipää,
antoi Liinu kuopuksen käteen reikäleivän palan, jota Saima rupesi järsimään ja
imeskelemään.
Juuri silloin juna
pysähtyi asemalle, jonka kyltissä luki Kilpua, ja Liinu muisteli, että paikasta
oli pari tuntia Ouluun, josta matka jatkuisi lyhyen pysähdyksen jälkeen Kemiin.
Kotimatkasta oli takana likimain kaksikolmasosaa, joka pani Liinu miettimään:
”Mikä kiirus tässä ennää on. Voitasiin vaikka viettää päivä Oulussa”. Hän
pysäytti ohi kulkevan konduktöörin ja näytti tikettiään:
- Päästäänkö met
tällä piletillä huomenissa Kemmiin, jos jämmä tännään Ouluun?
- Kyllä se käy, junavirkailija vastasi ja jatkoi: - Menette vain lipunmyyntiin heti kun jäätte junasta. Myöhemmin piletin vaihtoa ei voi tehdä.
18. Oulun Pakkahuoneenkatu: vasemmalla Palokunnanpuisto, toinen talo oikealla VPK ja
vaalea rakennus kauempana Työväentalo, joka
tuhoutui jatkosodan pommituksissa 1944
Oulun asemalla Liinu sai päällekirjoitetut tiketit ja olisi
halunnut viedä lapset puurolle, mutta asemaravintola ei ollut vielä
aamuviideltä auki. Hän arveli, että torimyyjät pystyttivät kojunsa aikaisin,
joten seurue otti suunnan rantaan, missä työläiset olivat jo hankkimassa eväitä
matkalla tehtaisiin. Liinu ehti jo ostaa rieskaa, makkaraa ja maitoa, kun
huomasi yhdessä kojussa tuohiropposia, joissa oli ruispuolukkapuuroa, ja mukaan
lähti pari tuokkosta lasten suurta herkkua.
Perhe asettui
syömään eväitään laivalaiturin rantaportaille, lähelle aittarykelmää, lähes
tullikamarin edustalle. Puisia rappusia riitti melkein koko rannan pituudelta,
ja ne jatkuivat vielä satama-altaan toisella puolen missä sijaitsivat
pakkahuone sekä muutama aitta, ja viimeiset askelmat ulottuivat lähes sinne
saakka, missä kaupungin läpi virtaava puro laski vetensä mereen.
Liinu seurasi Oulun
edustalla seilaavia, erikokoisia sekä -näköisiä aluksia, joista rautarunkoiset
tupruttelivat tummia savupilviä ja puiset pullistelivat purjeitaan tuulessa,
mutta pienimmät liikkuivat perinteisellä lihasvoimalla, soutamalla. ”Aava
valtameri jäi näkemättä”, Liinu mietti katsellessaan vesistöä, joka ei tuolla
kohtaa avautunut suureksi ulapaksi, vaan näkymä päättyi vastakkaisiin rantoihin
aivan lähietäisyydellä. Pilvien peittämässä Hangossa meri oli näkynyt vieläkin
vähemmän, kun harmaan vesimassan saattoi juuri ja juuri havaita kapeana
kaistaleena Bulevardin kaakkoispäässä.
He ehtivät
istuskella rappusilla pitkän tovin ja Liinu täytteli jo piippuaan, kun
lähistöltä kantautui hyvin kaunista laulua: - Oi lennä, lennä pääskynen; tuo
riemu rintaan ihmisten; ja kanna tuuli kaipauksein iltapilvellein.
Komean ja kantavan
äänen omaava laulajapoika oli pieni, laiha ja resuinen, tuskin Jussia vanhempi.
- Miten nuin
pienestä pojasta voi lähteä nuin komia ääni, Liinu ihmetteli. Hän kuuli
erittäin harvoin muuta kuin uskonnollista musiikkia, sillä Kostamossa ei
kellään vielä ollut gramofonia, ja häitä, joissa pelimanni soitti, oli
harvakseltaan.
Poika heilutteli
ylösalaisin olevaa lippalakin reuhkaa lantin toivossa, ja lauloi monen
säkeistön verran, kunnes pääsi viimeiseen riimiin, joka oli samanlainen kuin
laulun alku. Liinu kaivoi kukkarosta kaksikymmenpennisen, että Kaisa voisi
viedä lantin laulajalle, mutta poika ehti huomata toripoliisin ja pinkaisi
piiloon varastoaittojen väliin. Pönäkkä virkavallan edustaja asteli pitkin
rantalaituria ja pysähtyi Liinun katraan kohdalle.
- Millä asialla,
poliisi tiedusteli sinisen takin kullanvärinen nappirivipari kiillellen.
- Kotimatkalla,
Liinu vastasi: - Huomenissa jatketaan junakyyvillä Kemmiin.
- Junat lähtee
rautatieasemalta, toripoliisi huomautti ja komensi käskevällä äänellä: - Täällä
ei saa olleilla. Olokaa hyvät ja hajjaantukkaa.
Liinulla ei tullut
mieleenkään ryhtyä inttämään vastaan suomalaiselle virkavallalle, venäläisistä
santarmeista puhumattakaan, joita myös näkyi sankoin joukoin Oulun katukuvassa,
kuten monella muullakin paikkakunnalla. Kun lapset sekä kantamukset oli koottu
kasaan, lähti seurue ylittämään toriaukeaa, jolloin Liinu huomasi laulajapojan
kadunkulmassa. Hän suuntasi tätä kohden ja ojensi resupekalle varaamansa
lantin, joka riittäisi vaikka pehmeään ruisreikäleipään, muutamaan
suolasilakkaan ja pullolliseen maitoa. Poika koppasi lippalakin päästään,
pokkasi kiitokset kantapäitään kalauttaen sekä kumartaen, ja kiirehti paikalta
ennen kuin toripoliisi ilmestyisi jälleen. Mennessään hän rallatti
matkalaisille: - Pois, pois viipyköön; Murhe päivät meiltä; Pois, pois
pysyköön; Itku ilon teiltä.
- Packhusgatan,
Jussi tavaili kolmikielisestä katukyltistä, kun pesue lähti nousemaan
talorivistöjen reunustamaa loivaa ylämäkeä.
- Pakkahuoneenkatu,
Kaijakin näytti taitonsa keskimmäisen rivin kohdalta, mutta ylimpään,
venäläisten kirjainten tekstiin ei kummankaan lukutaito riittänyt.
Tarkkasilmäisenä he olivat huomanneet, että joidenkin kaupunkien kadunnimet oli
ilmoitettu kolmella kielellä, mutta esimerkiksi Kemissä vain suomeksi ja
venäjäksi. Nyt hän keksi ratkaisun ja julisti muillekin: - Täällä puhutaan
ruottia ja venäjää eikä vaan suomea.
Liinu havaitsi
kaupungin rakennusten olevan enimmäkseen yksi- tai kaksikerroksisia puutaloja,
mutta siellä täällä taivasta kurotteli neli-, tai lähes viisikerroksinen
kivitalo. Joissakin luki kaupan tai pankin nimi, ja vaikka monen rakennuksen
käyttötarkoitus jäi epäselväksi, oli niitä mukava ihastella. Liinu tiesi heidän
näyttävän maalaisilta töllistellessään kruusattujen talojen ulkomuotoa niska
kenossa, mutta ei välittänyt kaupunkilaisten ylenkatseista ja tirskunnasta.
Nähdessään jälleen sivullaan koristeellisen talon korkeine suippotorneineen,
ihmetteli Liinu, kuinka vähän oli kiinnittänyt kaupunkiin huomiota viikon
takaisella pysähdyksellä: ”Taisin olla Ameriikan lummoissa”.
Kuljettuaan monen
monta katua edestakaisin, he ajautuivat lähemmäs rautatietä, joka oli selvästi
työläiskaupunginosaa, jossa talojen maalipinnat olivat rapistuneet ja osa
rakennuksista kaipasi muutakin korjaamista. Tuon alueen kadut olivat kuoppaisia
hiekkakujia, ja talojen sisäpihoissa parveili laumoittain lapsia.
Jatkaessaan jälleen
rannan suuntaan, kiinnitti Liinun huomion korkea kivirakennus, jonka kilpi
kertoi paikan olevan Työväentalo, ja sen alakerrassa sijaitsi kansankeittiö.
Siellä saattoi ruokailla edullisemmin kuin ravintoloissa, ja perhe pääsi
maistamaan tuntematonta ruokaa, rössypottua. Sekä Liinu että lapset söivät
hyvällä ruokahalulla perunoista, sipulista ja veripaltusta valmistettua
keittoa, jossa oli myös palvattua siankylkeä. Saimalle Liinu muussasi perunoita
omalla lautasella, mutta antoi tytölle myös pieniä nokareita verikampsua, että
kuopuksenkin vatsa tuli täyteen.
Kylläisinä he
jatkoivat taas kävelyä, ja ylittivät kaupunkia halkovan puron kohdalla
risteyksen, jonka kyltti kertoi tien olevan Pieni-Uusikatu. Liinu muisti heidän
kulkeneen aiemmin samasta paikasta, mutta toisesta kulmasta, ja tällä kertaa he
suuntasivat korttelin kokoiselle alueelle, jossa kasvoi koivuja, pensaita sekä
nurmikkoa, ja jonka kulmalla oli kyltti: ”Palokunnanpuisto”. Kivettyreunainen
purouoma halkaisi puiston kahdeksi kolmioksi ja sen toisessa laidassa seisoi
kuusikulmainen, puuleikkauksin koristeltu huvimaja ja sen sisällä lemunaati
koju, kuten kopin ikkunanpielessä oleva teksti kertoi. Perhe ei asettunut
katoksen sisälle, vaan limonadikioskin kupeella olleelle penkille, missä Liinu
sytytti piippunsa.
19. Oulun Kirkkokatu 1900-1904 välillä, oikealla Seurahuone
Pian pistettiin taas
jalkaa toisen eteen ja ylitettiin Iso-Uusikatu, jonka jälkeenkin puisto jatkui
ja reitti johdatti heidät valtavan kokoisen ja upean näköisen pytingin eteen.
Liinu oli nähnyt eräällä naapurilla postikortin, jonka takateksti kertoi sen
olevan Seurahuone eli Societetshus, jota paikalliset kutsuivat Susiteetiksi. Jo
seuraavalla kadulla oli vastassa jälleen korkea ja koristeellinen talo, jota
piti ihastella, vaikka yksi kyltti kertoi sen olevan hieman ikäväntuntuisen
toripolliisin sekä muiden lainvartijoiden toimipiste.
Vaikka Oulussa oli
kotiseutuun verrattuna hyvin tasaista, nousi maasto jyrkästi kohti ensimmäisen
Oulujoen väylän ylittävää siltaa, jonka pielessä nökötti siltavahdin mökki.
Saaren vasemmanpuoleisessa rannassa seisoi rivi varastoaittoja ja ylempänä
maastossa tähtitorni, mutta eivät he yrittäneet sisälle observatorioon,
ihailivat vain ulkoa sen korkeuksiin kurottelevaa tornia. Tien toisella puolen
oli kylpylaitos, jossa oululaiset kävivät saunomassa, ja vaikka koko seurue
olisi ollut peseytymisen tarpeessa, ei Liinu johdattanut jälkikasvua
maksulliseen pesupaikkaan.
Jussi halusi vielä
seuraavalle sillalle, sillä se oli ensimmäinen raudasta rakennettu, johon he
pääsivät tutustumaan tarkemmin, muut olivat kiitäneet ohi heidän istuessa
junassa. Sillalta saattoi hyvin ihailla alla virtaavan Merikosken kuohuja ja
paikallisten rakentamia lohipatoja. Yksi laskumiehen ohjaama tervavenekin
keikkui kosken kuohuissa, vaikka niiden aika rupesi olemaan tervan heikon
kysynnän vuoksi ohi, kun laivat oli alettu rakentaa raudasta.
Palatessa maisemat
piirtyivät toisesta suunnasta ja viimeiseltä sillalta avautui näkymä
lehtimetsäalueelle, jonka takaa häämötti lukuisia savupiippuja. Aivan
vastarannan tuntumassa seisoi kaksi kookasta, monimuotoista puutaloa, mutta
toisen alaosa jäi puiden katveeseen eikä siitä erottunut paljon muuta kuin
loiva ja laaja kate. Se oli lähes vastakohta etummaiselle, jonka jyrkkä katto
polveili monenlaisessa kulmassa ja kaaressa, joista osa kohosi torniksi saakka.
Talon ikkunanpieliä, räystäslautoja, harjaa sekä kuisteja koristivat lukuisat
erilaiset puuleikkaukset.
- Tuo on ihan ku
piparkakkutalo Hanno ja Kerttu savusta, Kaija huokaili.
- Mistä sie semmosen
tiijät, Liinu ihmetteli.
- Pappilan
Jenny-fröökynä näytti pyhäkoulussa jostai kirjasta, Jussi vastasi.
Liinu yritti jälkikasvuineen sisälle Tuomiokirkkoon, mutta
ovet olivat lukossa, eikä Herran huone sallinut lasten tulla tykönsä. Niinpä
Liinu lähti luotsaamaan pesuettaan Kirkkokatua niin pitkälle, että
katulamppujen rivistöt loppuivat ja seudulla rupesi näkymään kaupunkilaisten
heinäpeltoja. Liinu löysi etsimänsä, halvan majatalon, jonka mainoksen hän oli
huomannut ilmoitustaulussa Työväentalon kupeella. Majoitus oli yhtä kelvollinen
kuin kalliimmatkin paikat, vaikka sähkövaloa ei ollut ja huusi sijaitsi pihan
perällä, mutta niinhän asiat oli kotipuolessakin.
Koko päivän
liikkeellä ollut perhe levähteli huoneessa Kallen sekä Saiman päiväunien ajan,
ja taisivat isommatkin vähän torkahtaa, eikä nukahtaminen ollut kaukana
Liinullakaan, kun hän oikaisi hetkeksi sängylle. Hän ei oikein luottanut ovessa
olleeseen lukkoon, ja majatalonpitäjä oli ilmoittanut, että avain piti
luovuttaa hänelle, jos lähti ulos. Liinu piilotti suuren osan tavaroista
petivaatteiden alle, mutta kaiken arvokkaamman he pistivät reppuun ja ottivat
mukaan.
Rössypottu oli
pitänyt nälän hyvin loitolla, mutta kaikilla alkoi olla taas nälkä, joten Liinu
johdatti jälkikasvunsa takaisin kaupungille ja Antellin kahvilaan. Liinu lupasi
tilata jokaiselle sen, mitä tämä halusi ja lapset osoittelivat innoissaan
herkkuja, joita pitkä tiski notkui. Nuori myyjätär, jonka tummaa työleninkiä
suojasi vitivalkoinen förkkeli, vastaili lasten esittämiin kysymyksiin, kun
nämä utelivat miltä mikäkin leivonnainen maistui.
- Otetaan jokkainen
eri, ja makustellaan muilta, Kaija keksi ja kaikki olivat samaa mieltä.
Samanlaiseen
esiliinaan sekä hiuksia kehystävään hilkkaan sonnustautunut palvelijatar kattoi
heille pöydän. Pian se notkui toinen toistaan ihanampien paakkelsien lisäksi
kahvia, mansikkamehua sekä pullon sitruunasoodaa. Pienimmät hieman vieroksuivat
limonadin pirtsakkaa poreilua, mutta kaikki sitä halusivat kokeilla, ainakin
vähän.
Sulassa sovussa
lapset jakoivat toistensa makupaloja, ja kehuivat kilvan omia sekä sisarten
leivoksia. Saimaa varten oli pikkupulla, mutta Liinu antoi tämän, kuten muunkin
jälkikasvun maistaa omaa valintaansa, myyjättären suosittelemaa Omenahyvettä,
jossa oli marenkikuorrutus. Kyseisen omenatäytekakun kera oli
vaniljakastiketta, johon hän kastoi nisun paloja ennen kuin pisti kuopuksen
suuhun, että pienimmänkin päivästä tulisi makea.
Lähtiessään Liinu
tilasi suolaistakin, lihapiirakoita sekä pari leipää, mutta sortui vielä
ostamaan pumppernikkeleitä, jotka säilyisivät hyvin loppumatkaa ajatellen.
Viimeisiä ostoksia tehdessään hän kuuli naapuripöydässä juteltavan
Letkunpuistosta, ja arvasi sen tarkoittavan Palokunnanpuistoa, käyttiväthän
palomiehet letkuja sammutustöissä. Sitten puhujien keskustelu kääntyi toiseen
puistoon, jota sanottiin Hupisaariksi, ja Liinu uteli myyjältä missä paikka
sijaitsi.
- Kulette vaan tämän
Kirkkokavun päähän, myyjä viittoi suuntaa kädellään: - Siitä Lääninhallituksen
takkaa lähtee silta.
Puisto oli helppo
löytää, sillan valkoiseksi maalatut kaidepuut tulivat mäen alla näkyviin, kun
he olivat ohittaneet Lääninhallituksen. Iida ei muistanut paljonkaan aamulla
kuulemastaan laulusta, mutta se ei tuntunut tyttöä haittaavan, kun hän hyppeli
sillalle ja rallatti kerta toisensa perään:
- Lennä, lennä
pääskynen. Lennä, lennä pääskynen. Lennä, lennä pääskynen…
Jo sillalta he
näkivät piparkakkutalolle johtavan portin, mutta eivät tohtineet mennä pihalle,
vaan ihastelivat kauempaa puiden katveesta pilkistelevää rakennusta. Lyhyen
kävelymatkan jälkeen tuli näkyville rannassa oleva laajakattoinen talo, jonka
kartanolla leikki lukuisia lapsia sekä näiden kaitsijoita. Jälkikasvu olisi
halunnut mennä mukaan, mutta piha oli aidattu, mistä Liinu arvasi paikan olevan
lastenseimi, eikä voinut päästää omaa katrastaan joukon jatkoksi. Onneksi
vastaan tuli pian aitaamaton hiekkakenttä, jossa lapset pääsivät hauskuuttamaan
itseään riippukeinussa, jalalla pukattavassa karusellissa sekä vastakkain
istuttavassa lautakiikussa.
Kuin herrasväki
konsaan he käyskentelivät puistoalueella, jonka laajuutta eivät olleet osanneet
arvata. Kukkaistutusten ja pensaiden reunustamat hiekkakäytävät johdattivat
heidät silloille ja aina vain seuraavaan saareen, jossa saattoi istahtaa
penkille tai huvimajaan, joita puistossa oli useampia, mutta lasiseinäiseen
paviljonkiin he eivät rohjenneet yrittää sisälle.
21. Veljekset Åström Oy:n valimo ja työpaja Oulun Myllytullissa ennen vuotta 1913
Edellä kirmailleet
Jussi ja Kaija löysivät myös näkötornin, jonka rappuset johdattivat heidät
puiden yläpuolelle, mistä oli näkymä Lääninsairaalan alueen yli rautasillalle,
jonka he ylittäisivät seuraavana päivänä. Oulujoen vastarannallakin näytti
olevan asutusta, paikoin pienempiä taloja ryppäissä sekä siellä täällä jokin
isompi rakennus. Kun he kääntyilivät tornissa moneen suuntaan, huomasivat he
useita paikkoja, joita olivat nähneet kuluneen päivän aikana, vaikka itse
kaupunki jäikin kirkonmäen taakse piiloon.
Puistoalue jatkui
vielä jonkin matkaa koillista kohti, mutta sairaalan portista he eivät astuneet
sisään, vaan pyörähtivät takaisin ja palasivat hieman toista reittiä. Tie kulki
lähempää lukuisia erilaisia rakennuksia, joiden korkeat piiput tupruttivat
savua taivaalle, ja niiden tarvitsemat polttopuupinot jatkuivat lähes
silmänkantamattomiin. Useat talot olivat puisia ja vanhoja, mutta muutamat,
hieman suuremmat punatiilipintaisia ja uusia, jotka paljastuivat Åströmin
nahkatehtaaksi erilaisine pajoineen.
Puistoa halkoi monihaarainen vesistö, jossa
oli useampia patoja ja josta osa oli kivetty kanavaksi. Yhden äärellä oli
punamultainen lautatalo ja sen läheisyydessä koristeellinen kivirakennus, jonka
kohdalla Jussi pinkaisi katsomaan patorakenteita lähempää ja jäi juttelemaan
sillalla seisoneen miehen kanssa.
- Oululaiset saapi
pavosta sähköä, Jussi kertoi palattuaan, mutta oli itsekin epätietoinen, miten
se tapahtui, vaikka jatkoikin muka asiantuntevana: - Net tekkee sitä veestä ja
höyrystäki tuossa talossa, joka on pykätty pystyyn kaks vuotta takaperin.
- Eikö Oulussa oo
ollu sähköä sitä ennen? Liinu ihmetteli, kun oli kuullut muuta.
- Niillä oli ennen
Kiikelissä semmonen, joka kävi pelekällä höyryllä, Jussi yritti toistaa
mieheltä kuulemaansa. Muut eivät tietenkään voineet huomata Jussin pientä
virhettä, sillä kukaan heistä ei tuntenut tekniikkaa, eikä tiennyt, että laitos
tuotti vedestä höyryä, jonka turbiini muutti sähköksi, mutta varsinainen
polttoaine olivat suuret koivuhalot.
Lasten mainitsema
satu piparkakkutalosta jäi kaihertamaan Liinun mieltä, joten hän vei heidät
vielä kirjakauppaan, josta nämä saivat valita yhden yhteisen kirjan. Jälkikasvu
teki valintaa pitkään, jonka aikana Liinu katseli leluja, eteenkin
kuutiopalapeliä, josta sai kuusi eri kuvaa, kun käänteli paperipintaisia
puupalikoita. Vaikka joulu oli vasta puolen vuoden kuluttua, olisi hän halunnut
hankkia pelin yhteiseksi lahjaksi, mutta tuntui, että hän oli käyttänyt jo
aivan liikaa rahaa. Palapelin kuvista hänen mieleen tulivat muutamat kotiin
tulleet postikortit. ”Jos vaikka Jussi sahhaisi palikat, niin tuon tapasen vois
tehä ite”, hän ajatteli ja osti kuusi halpaa, eläinaiheista korttia, vaikka
niistä saikin pienemmän palapelin kuin myynnissä ollut.
Viisaasti jälkikasvu
päätyi kahden markan hintaiseen Tarulinna teokseen, joka oli tosin aika kallis,
mutta olihan siinä yli sata sivua. Hannoa ja Kerttua ei teoksessa ollut, vaan
se sisälsi 18 suomalaista satua sekä piirroskuvan lähes jokaisen kertomuksen
alussa, joten siinä oli katseltavaa pienimmillekin.
22. Näkymä kirkon tornista Linnan- ja Raatinsaaren yli, kohti
Hietasaarta
Aamulla noustiin varhain ja kiirehdittiin viipymättä
asemalle, kun juna lähti Oulusta jo hieman yli viiden. He pääsivät pistämään
murua rinnan alle vasta viimeisen junamatkan alettua, ja mutustivat
edellispäivänä ostettua jästileipää, kuten oululaiset hiivaleipää nimittivät.
Kun he saapuivat Kemiin hieman ennen kahdeksaa, paimensi Liinu laumansa
asemaravintolaan runsaammalle aamueineelle, jonka jälkeen lähdettiin kyselemään
kyytiä. Kaikki Rovaniemen rahdinajajat olivat kuitenkin jo sille aamulle
lähteneet, ja he saivat kuljetuksen vain Korrois kylään asti. Sieltä eteenpäin
oli tarjolla ainoastaan kievarikyyti, jonka Liinu maksoi ainoastaan
Alapaakkolaan saakka, kun epäili ajopelin sopivuutta.
Kiesien vauhti oli
hurjan kova ja hiekka vaan pöllysi pilvenä heidän takanaan, kun kilometrit
viuhuivat ohi. Liinu huomasi heti, että ajopeli oli heille liian pieni, jonka
vuoksi hän pelkäsi koko lyhyen taipaleen ajan jonkun lapsista tippuvan
kärryiltä minä hetkenä hyvänsä. Kun maksettu osuus loppui, päätti Liinu heidän
jatkavan jalan siinä toivossa, että joku noukkisi porukan isompien kärryjen
kyytiin.
Kun kolmivuotias
väsähti heittämään jalkaa toisen eteen, antoi Liinu omat kantamuksensa Jussille
sekä Kaijalle ja nosti Kallen hartioilleen. Siinä talsiessaan pölyävää
hiekkatietä, kaksi nuorinta lasta taakkanaan, Liinun mielessä kävi, että olisi
toista, jos Kemijärvelle tai edes Rovaniemelle pääsisi junalla. Vaikka Liinu
sai silloin tällöin sanomalehden luettavakseen, oli hän tietämätön, että
rautatietä ryhdyttiin rakentamaan Kemin Laurilasta pohjoiseen päin hyvinkin
pian, jo tulevassa tammikuussa, ja rata avattiin liikenteelle sitä mukaa kun se
saavutti seuraavan suuremman asemapaikan. Kolmen vuoden kuluttua, syksyllä
1909, rautatie oli valmis Rovaniemelle saakka, mutta jatkoa Kemijärvelle he
joutuivat odottamaan vielä vuosikymmeniä.
Väliin seurue
poikkesi levähtämään ja ostamaan syötävää kohdalle sattuneista taloista, ja kun
Liinu kertoi maksavansa kyyditsemisestä, suostui moni isäntä valjastamaan
hevosensa kärryjen eteen tai pisti renkinsä soutamaan heidät seuraavaan kylään.
Seurue ei suoriutunut taipaleesta samalla vauhdilla kuin menomatkalla, vaan he
joutuivat yöpymään kievarissa kaksi kertaa.
Rovaniemen
majapaikan isäntäpariskunta oli hölmistynyt, kun lähes sama pesue, joka oli
lähtenyt melkein kaksi viikkoa aiemmin viimeisiä hyvästejä jättäen, saapuikin
takaisin maatapanoaikaan. Emäntä päivitteli ja isäntä surkutteli siihen
malliin, ettei yöpymään tullut kemijärveläinen rahdinajajakaan päässyt unten
maille. Liinun kannalta oli hyvä, ettei nuorimies vielä nukkunut, sillä tämä
oli lähdössä varhain seuraavana aamuna takaisin kotipitäjään. Ajuri lupasi, että
kuormassa oli vielä tilaa yhdelle naisihmiselle sekä viidelle lapselle, eikä
maksukaan olisi suuri, kun oltiin sentään saman pitäjän väkeä.
Vaikka maasto oli
hyvin mäkistä, sujui matkapäivä joutuisasti, sillä kuskilla oli taipaleen
varrella kaksi paikkaa, missä hän vaihtoi hevosta. Toki matkanteko tuntui
takalistossa, sillä tie oli melkoisen kuoppainen sekä kivinen, ja mies piti
aikamoista vauhtia yllä, kun halusi ehtiä illaksi muiden nuorten joukkoon,
olihan juhannusaatto.
- Saapa nähä, loppuuko miun rahtiajot, kun meinaavat laittaa automobiilin tälle välille, ajuri tuumasi matkan viimeisen kolmanneksen aikana, kun he kävelivät hevosen rinnalla pitkää ja korkeaa vastaista kohti Niskavaaran lakea.
3. Rovaniemi-Kemijärvi maantie ennen vuotta 1918
- Enpä oo
kuulukkaan, Liinu vastasi ja jatkoi: - Kukkaan tuo semmosta aikoo?
- No siinä on tämä
kemijärveläinen Kalliosalmen Kalle ja toisena joku kemiläinen Jämsä. Aikovatten
kulettaa immeisiä ja tavaroita molempiin kotipaikkoin välillä. Lehessä luki
viime viikolla, että ovatten anoneet luppaa Kuvernööriltä.
- Ootko nähny
automobiilia? Jussi puuttui innokkaana aikuisten keskusteluun.
- Enpä oo nähäny. Ei
niitä taija olla vielä näin pohjosessa.
- Mie näin montaki,
Jussi kehui, ja puhui melkein totta, sillä oli nähnyt Hangossa kolmannenkin
auton, kun se viiletti vauhdilla heidän ohi.
- Mahtaako semmoset
masiinat kestää näin huonolla tiellä, Liinu sanoi, eikä antanut pojan ruveta
kehumaan kokemallaan, sen tämä ehtisi tehdä kotikonnuilla vielä moneen kertaan.
Sen sijaan Liinu jatkoi: - Ja eikö ne mee ravviin kun vauhti on kova ja tie
näin kapia.
- No se ois miun
työn pelastus, nuorukainen virnisti.
Seuraavana kesänä
useat lehdet kirjoittelivat, että testiajo Kemin ja Kemijärven välillä ei
antanut hyvää tulosta, vaan upouusi, juuri Ameriikasta tuotu Ford Model K
Touring teki tenän paluumatkalla. Vuoroliikenne ei siis toteutunut tuolloin,
vaan vasta vuosikymmeniä myöhemmin, joten nuorimies sai vielä pitkään ajaa
rahtia kylien välillä.
24. Näkymä Särkiselältä kohti Kemijärven kirkonkylää ennen
vuotta 1918
Liinua harmitti, ettei ollut Rovaniemellä ehtinyt ostaa
ryynejä, jauhoja ja kahvipapuja. Hänellä ei ollut enää mitään evästä kotiin
vietäväksi, eikä vanhemmilla olisi ylimääräistä varalla, kun eivät osanneet
odottaa heitä takaisin. Ruokatarpeet pitäisi hankkia kirkolta jo samana
päivänä, kun seuraava oli juhannus, eikä puodit pitäneet oviaan auki kuin vasta
kirkonmenojen jälkeen.
- Huomennissa ois
juhannuskirkko, Liinu pohti ääneen. Hän ajatteli, ettei heidän ollut järkevää
saapua iltamyöhällä Kostamoon, kun kotipuolessa ei ollut muuta paikkaa kuin
muorin mökki, mihin päänsä kallistaa.
- Vaan mahtaa olla
kaikki pirtit kylänpinnassa täynnä väkkeä, Liinu jatkoi: Ei taija löytyä tillaa
tämmöselle sakille.
- Meitin aitasta
voipi löytyä, rahdinajaja sanoi: - Miun kotitorppa on tuossa Särkiselän
kuppeella.
- Aitta soppii näin
mittumaarina, Liinu innostui.
- Ajetaan kahtomaan
mitä leskiäiti sannoo, ajuri tuumasi. Hän ohjasti hevosen sopivasti kohdalle
sattuneesta risteyksestä, ja kylpypuhdas emäntä nousi juuri saunapolkua, kun
poika ajoi kartanolle. Pienessä torpassa ei ollut kirkkovieraita, joten
vaateaitta oli vapaana.
- Saunaki olis
lämmin, jos kelepaa, emäntä esitti: - Löylyä piisaa, mutta vettä pittää viijä
lissää.
- Mie vien mennessä,
ajuri lupasi ja jatkoi: - Käyn pikaseen pesulla, mutta saunomaan en kerkiä.
- Jos mie keittelen
pottuvellie sillä välin, emäntä sanoi.
- Keittele
matkalaisille, mie en ehi vellillekkään, poika vastasi, laski tuomansa
kahvipussin pöydälle ja nappasi vierestä rieskan palan: - Nakkaan kuorman
kauppiaalle ja jään sille reissulle. Tuskin tuun yöksi kottiin.
- Mie maksan kyllä.
Saunasta ja evväästä ja pieluksesta, Liinu vakuutti ja oli enemmän kuin
mielissään, että he pääsivät pesulle.
Perunakeitto odotti
valmiina, kun he palasivat saunasta, ja syönnin aikana emäntä päivitteli Liinun
kertomusta Hangossa käynnistä. Vaikka Liinu oli ajatellut, ettei häpeän vuoksi
haluaisi puhua vastoinkäymisistä kenellekään, ei se lopulta ollutkaan niin
vaikeaa. Kun hän oli vuodattanut surkean reissun vaiheet yöpymispaikassa
Rovaniemellä, rahdinajajalle matkalla ja torpan emännälle Kemijärvellä, oli
puhuminen tehnyt oman olon jotenkin kevyemmäksi.
Vaikka mökissä ei
nautittu leveää leipää, keitteli torpan emäntä aamulla heille ruispuuroa, jota
syötiin viilin kera. Muori sääli heitä niin, ettei meinannut millään huolia
maksua, mutta Liinu laittoi markan puoliväkisin emännän käteen saaden tämän
kiittelemään niiausten kera.
25. Kirkkokansaa Kemijärvellä, lähetysjuhlat kesällä 1907
Katrastaan
paimentaen Liinu käveli kirkolle samaa matkaa emännän kanssa. Enää hänellä ei
ollut kova kiire, kotipuoleen he joutuisivat iltaan mennessä, kun olisivat
hoitaneet ostokset, sillä puodit eivät pitäneet oviaan auki kuin vasta
kirkonmenojen jälkeen. Muutakin kirkkokansaa oli liikkeellä tien täydeltä ja
Herranhuoneen edustalla parveili väkeä hyvissä ajoin ennen Jumalanpalveluksen
alkamista. Liinu huomasi monet tutut kasvot, joista useampi kostamolainen tuli
tervehtimään sekä päivittelemään heidän kohtaloaan. Hän näki muiden joukossa
emätilan isännän, ja toivoi, että tämä ei olisi ehtinyt ottaa vuokralaisia
torppaan. Liinu päätti mennä tämän puheille vasta kirkonmenojen jälkeen, mutta
isäntä hoksasi heidät ja tuli tervehtimään.
- Eikös teijän
pitäsi olla valtamerilaivassa tai peräti jo Ameriikassa, mies sanoi eikä Liinu
huomannut, että tämän puheessa olisi ollut ivaa, ei isäntä ollut sitä tyyppiä,
joka nautti toisten vastoinkäymisistä.
- Met ei päästy
laivaan, Liinu vastasi, kertoi jälleen koko jutun ja sanoi lopuksi: - Katri
kuitenni lähti.
- Torpassa ei vielä
oo hyyryläisiä. Halluut varmaan kotisi takasi? isäntä totesi: - Soppihan se,
sammaan hintaan.
- Ja Ruskon, Liinu
henkäisi tarkoittaen muuten valkoista lapinlehmäänsä, jolla oli ruskeat korvat.
- Ja kantturan, mies
naurahti hyväntahtoisesti ja ojensi kätensä asian vahvistamiseksi.
- Katotaan
Kostamossa vieläkö miulla on tarpeeksi rahhaa jälellä, Liinu ehätti vielä
selittämään, kun vastasi kaksin käsin miehen kättelyyn: - Matti lähettää
lissää, kun Katri viepi sanan.
- Matti on sanasa
mittanen mies, isäntä tuumasi eikä asiasta tarvinnut puhua sen enempää.
Liinu liikuttui
isännän sanoista ja tuttujen osaaottavista reaktioista niin, että hänelle tuli
vedet silmiin. Hän sananmukaisesti tunsi tulleensa kotiin ja omiensa joukkoon.
26. Kemijärven kirkonkylää ennen vuotta 1908. Kauppakuja,
nykyinen Annaliisankatu
Muutaman viikon päästä Liinulle tuli Bostonissa postitettu
kortti, jossa oli Ivernia-laivan kuva, ja johon oli raapustettu: ”Mie oon ny
Ameriikassa. Kohta meen junnaan se viepi Iita siskon tykö” ja allekirjoituksena
vain: ”Katri”.
Liinun ja lasten
elämä palasi pian entisiin uomiinsa, luonnonheinää niitettiin ja lehtikerppuja
solmittiin Ruskolle talven varaksi. Marjoja kerättiin sekä syötäväksi että
myyntiin, ja perunoita sekä lanttuja saatiin hyvin, sillä he olivat lähtiessä
istuttaneet niitä saman peltoalan verran kuin yleensä, että vanhuksilla olisi
syötävää heidän poissa ollessa.
Syksy riipi lehdet
puista, talvi tuprutti maan valkoiseksi ja järvet alkoivat jäätyä, mutta
Ameriikasta ei Katrin kortin jälkeen kuulunut mitään, kukaan ei muistanut heitä
kirjeillään. Joka päivä Liinu odotti, että saisi jonkin sanan Matilta, vaikka
ei puoliso aikaisemminkaan ollut ahkera preivin kirjoittaja. Enemmän Matti oli
toiminnan mies, joka teki päätöksensä pikaisesti ja tuli paikalle ennalta
ilmoittamatta.
Emätilan isäntä ei
onneksi ollut vielä vaatinut puuttuvaa summaa torpan lunastuksesta, mutta ne
vähät rahat, jotka Liinu oli pitänyt itsellään, alkoivat loppua, eikä niistä
riittänyt mitään ylimääräistä joulun laittamiseen. Perusruoasta ei sentään
ollut pulaa, lehmä lypsi vielä, eikä ollut mennyt umpeen, ja maakuopassa riitti
perunoita sekä lanttuja. Syksyllä ostetuissa säkeissä oli edelleen jauhoja
leipiin sekä ryynejä puuroihin ja tiinuissa riitti suolakalaa sekä
puolukkasurvosta.
Liinu liimasi
kuuteen osaan leikkaamansa postikortit ja Jussi sahasi sopivan kokoiset palikat
palapeliä varten, mutta ei siitä tullut aivan sellaista kuin he olisivat
toivoneet. Liinua harmitti, ettei käsistään kätevä Matti ollut auttamassa, kun
hänellä ei ollut varaa ostaa mitään parempaa vinkkuraisen palapelin tilalle.
28. Revontulet eli pohjanpalo eli taivaantulet
Elettiin jo
joulukuun alkupuolta, kun iltahämärän laskeuduttua alkoi naapurin koira haukkua
ja torpan pihalta kuului askelten ääniä. Liinu ja lapset pitivät hämäränhyssyä
ja söivät iltasta, kun ovi tempaistiin auki ilman koputteluja ja joku astui
pirttiin, jota valaisi vain ulkona leiskuvat pohjanpalot ja piisissä hehkuva
hiillos, ettei lamppuöljyä kuluisi. Hetken kaikki tuijottivat tulijaa, jonka
ulkomuoto oli jotenkin omituinen, sitten Liinu huomasi tämän valuvan solkenaan
vettä pirtin permannolle.
- Isä, Kaija avasi
ensimmäisenä suunsa hieman epäröivällä äänellä.
- Matti, Liinukin
havahtui.
- Minäpä hyvinnii,
mies vastasi ja ryhtyi riisumaan märkää, täpötäyttä reppuaan sekä takkiaan.
- Miten sie oot ihan
märkä? Jussi kysyi.
- Samperi, ku
putosin järveen, Matti kirvasi: - Pitäshän minun tuntea seuvut, van taevaalle
voan kahtelin ja revontullie ihimettelin, enkä hoksannu virtapaekkaa.
- Herra isä, Liinu
parahti.
- Ei tässä ennää
mittään, Matti rauhoitteli: - Oli puukko tuppivyössä. Iskin sen jeän reonaan.
Pitihä siinä porkata aieka laiella, van peäsin kuitenni kovalle jeälle.
- Riisu ny hyvä mies
märät pois, Liinu touhotti, vaikka mies teki juuri niin: - Menikö pohjaan
mittää?
- Kaekki oli
repussa, katelkaa sieltä kuivumaan, sanoi Matti, joka ei ollut koskaan
hankkinut ameriikanarkkua, kuten hyvin monet kotimaahan palanneet. Hänen koko
reissuomaisuus kulki repussa, koska nopeatoiminen mies ei pitänyt siitä, että
tavaroiden kuljettaminen hidasti kotimatkaa valtameren takaa Kostamon kylään.
- Kaffepavut kyllä
säilyy pyhhiin asti, Liinu totesi, kun avasi ensimmäisen, vettyneen
paperipussin.
- Onni kun en ostanu
jaohoja taekka sokurie. Niille oes käöny huonosti, Matti lisäsi, kun vaimo
tyhjenteli seuraavien pussien sisällöt astioihin.
- Met taijamma saaha
joulun etukättee, ku nuista rusinoista pittää tehä soppaa ja riisistä puuroa
aika pikaseen.
- Tuollon Hiltan ja
Katrin preivit. Mahtaako olla ennää puukstaavit tallessa, Matti aprikoi ja
osoitti repun etupuolella olevaa taskua: - Van voenhan minä kertoa kuulumissie.
Lapset touhusivat
isän käskyjä totellen, asettelivat saappaat uuninpankolle ja väänsivät
vaatteita kuiviksi laskiämpärin yllä, sitä mukaa kun mies pudotteli tamineita
päältään. Liinu touhusi etsimään pyyhettä sekä kuivaa vaatetta, mutta ei
löytänyt miehelle sopivaa kuin flanellisen alusvaatekerran ja villasukat. Kaija
avasi kirjeet, jotka oli kirjoitettu lyijykynällä, eikä teksti ollut täysin
liuennut, joten sanoja saattoi lukea sieltä täältä.
- Katri-täti
kirjottaa jostai Iisakista, Kaija sanoi, mutta ei saanut seuraavasta lauseesta
selvää, vaikka Jussi oli sytyttänyt öljylampun.
- Nii, Katri löysi
yhen mukavan olosen miehen, Harjun Iisakin. Ne rupesi kulukemaan yksissä,
vaikka sillä oli vaemo Kaohajoella, Matti vastasi vaimonsa kysyvään katseeseen.
- Sus siunakkoon,
Liinu parahti.
- Oli kuulemma
tievossa, että eukko ei elä pitkään. Silloli keuhkotaoti, ja sen tähen se ei
ees yrittäny Ameriikkaan, Matti kertoili: - Siitä taetaa olla kuukauven päevät
ku se vaemo kuoli.
Kaija yritti lukea
Hildan kirjettä, mutta se oli vettynyt vielä enemmän, joten hän tyytyi
irrottelemaan sivut toisistaan, levitteli ne kuivumaan ja kysyi isältään, mitä
isosiskolle kuului.
- Eipä sille
Hiltalle kummenpoa ku ennenkää. Siellä se on lapsenpiikana Lahen talossa. Kävin
kysymässä lähtöökö se mukkaan. Oli sillä ikävä teittie, van ei se halunnu
takasi. Aeko käyvä potokraavissa ja pistää kuvan preivin välliin.
- Parempi sen siellä
on, Liinukin myönsi, pyyhki salaa silmäkulmiaan ja mietti: ”Eipä oo Mattiin
tarttunu Ameriikan puhheenparsi. Yhtä levijää kainuuta se puhhuu ku sillo
aikanaan, tänne savotoille tullessa.”
Iida nosti repusta
metalliputken ja asetti sen pöydälle isänsä eteen. Matti oli ajatellut
esineestä yhteistä joululahjaa lapsille, mutta ei viitsinyt pistää sitä enää
piiloon, vaikka jälkikasvu ei tiennytkään laitteen tarkoitusta. Mies poisti
korkin ja ojensi kapistuksen takaisin Iidalle, osoitti reikää sen päässä ja
sanoi: - Katopa lamppuo sen lävitte.
Matti neuvoi, miten
kaleidoskoopin leveämpää päätä pyöritettiin, jolloin värikkäät lasinpalat
vaihtoivat paikkaa ja muodostivat peilien avulla aina uudenlaisen kuvion
vekottimen sisälle. Silmät hämmästyksestä ymmyrkäisenä Iida ojensi vempaimen
Kallelle, jonka jälkeen kaleidoskooppi kiersi monta kierrosta lapselta
toiselle.
Jussi löysi repusta
vielä yhden paperipussin, jossa oli kovia, kiiltopaperiin kiedottuja
hedelmäkaramelleja. Hän ryhtyi avaamaan jokaisen kääreen, asetteli makeiset
pöydälle ja yritti suoristaa kosteita papereita siinä toivossa, että voisi
kietoa ne takaisin, koska arveli isän tarkoittaneen kompiaiset joulukuusen
koristeeksi.
- Syökää poes, minä
haen kaopasta jouluksi uusie. Samatten riisie ja rusinoeta, Matti lupasi ja
pohti ääneen:
- Oeskoha jollae
noapurilla palvilammasta?
- Varmaa löytyy, jos
on rahhaa, Liinu arveli.
Matti oli saanut
vaatteet yltään ja riisui viimeistä, ihoaan vasten ollutta kangasliiviä, jonka
hän ojensi Liinulle: - Rahhaa on, jos soahan nämä kuivaksi.
Liinu sujautti
kätensä liivin ensimmäiseen taskuun ja veti sieltä esille tukun märkiä
seteleitä. Toisessa ja kolmannessa oli samanlainen nippu ja Liinu ryhtyi oitis
irrottamaan rahoja ennen kuin ne kuivuisivat kiinni toisiinsa. Lapset riensivät
auttamaan, kun äiti asetteli seteleitä uunin kyljessä olevalle narulle, jossa
yleensä kuivattiin lapasia. Kaija käänteli yhtä paperirahaa, jossa oli paljon
vieraita sanoja, eikä hän hoksannut niiden olevan ruotsinkielisiä.
- Suomen Pankki,
Kaija löysi tekstiä, jonka ymmärsi, ja jatkoi: -Sata markkaa kullassa.
- Vaehon Hangossa
Suomen rahhaan, Matti tuumasi: - Vaekka Katri kerto, jotta teälläe on
Seästöpankki.
- Esteri-kamreeri
pittää sitä auki vaan kerran viikossa, Liinu sanoi tarkoittaen toista
kirkkoherra Heikelin siskoista, joka toimi kylän ensimmäisen pankin johtajana.
Alusvaatteissa ja
paksu villahuivi harteillaan Matti kaappasi kuopuksen reikärahista syliinsä,
vaikka tytär oli katsellut häntä koko ajan kulmiensa alta. Saima ei tuntenut
vierasta miestä, eiväthän he olleet nähneet toisiaan aiemmin.
- Vae tämä se on
Saemi, mies tuumasi ja lennätti tytärtä ympäri pientä pirttiä.
Matti sai Saiman
unohtamaan ujostelun ja pian tämä jo nauraa kihersi isänsä käsivarsilla. Kalle
oli ollut parivuotias, kun isä lähti, joten hänkin vierasti Mattia ja suupielet
meinasivat vääntyä itkuun, kun mies istuutui uunineduspenkille ja koppasi pojan
toiselle polvelleen. Ujous kuitenkin hävisi, kun muut lapset kerääntyivät
kiehnäämään isänsä kylkeen.
Liinu katseli perhettä hyvillään, mutta mietti samalla: ”Mahtaako tuo malttaa jäähä kottiin”. Pieni kaiherrus kiersi Liinun ajatuksissa, että Matti saattaisi lähteä vielä kolmannen kerran ylittämään Atlanttia. Häntä lohdutti kuitenkin tieto, että puoliso olisi kotona ainakin tulevan joulun yli.
31. Kemijärveläinen torppa, jonka maisema on hyvin saman
tapainen, kuin Liinun ja Matin kartanolta.
Jälkisanat
Tarina on fiktiota, mutta perustuu hyvin vahvasti ukkini
sedän perheen tositapahtumiin, joten kaikki kertomuksen ”isot asiat” ovat
faktaa.
Halutessaan Matti
Kallenpoika Mikkosen sekä hänen vaimonsa Liinu Kumpulan elämästä voi lukea
lisää alla olevasta linkistä. Niille, joita sukututkimustarinat eivät
kiinnosta, paljastan sen verran, että Iida ei sokeutunut, eli hän ei
todennäköisesti sairastanu trakoomaa, vaan lääkäri teki Hangossa väärän
diagnoosin.
https://annaliisamalinen.blogspot.com/p/324-matti-kallenpoika-mikkonen.html
Kuvalähteet:
1. Nykypäivän Kemijärvi - wikipedia
2. Vanttauskosken niska Kemijoessa - finna.fi Larsson (myöh.
Sammallahti), Hildur
3. Kläppitooli eli reikärahi - finna.fi, Seurasaaren
ulkomuseon kokoelmat
4. Rovaniemen juhannusmarkkinat - finna.fi, Lapin
maakuntamuseo
5. Kähkösen lossi - E. T. Nyholm, Geologian tutkimuskesk.
1899, Vanhat kuvat no 81
6. Kemin Kaupungintalosta -postikortti
7. Oulun kirkon tornista Tuiran suuntaan 1908 - wikipedia
8. Ironwood Michigan Suffolk Street n 1906 -postikortti
9. ja 10. Junan vaunu - Suomen Teollisuuslehti 01.03.1898 no
5
11. Yhdistyneet Villatehtaat, työläiskasarmi - finna.fi,
Hyvinkään kaupunginmuseon Aulis Saviahon kokoelma
12. Hyvinkään rukoushuone - taika/finna.fi, Hyvinkään
kaupunginmuseon / Valvillan tehdasmuseon valokuvakokoelma
13. Hanko, Suomen Yhdyspankki - A-lehdet /Kotona
14. Silmäluomen koukkutyökalu - Berner Medical
15. Siirtolaishotellin aulassa - Hangon museo /Tarinapankki
16. Hanko ”Boulewarden” -postikortti
17. Juna Hyvinkään asemalla - finna.fi, Suomen Rautatiemuseon
valokuvakokoelma
18. Pakkahuoneenkatua 1903-1911 välillä -postikortti
19. Kirkkokatu 1900-1904 välillä -postikortti
20. Villa Ainola /Pakola - Seepiakettu
21. Veljekset Åström Oy:n valimo ja työpaja - Bröder Åström
Aktiebolag -kirja
22. Kirkon tornista kohti Hietasaarta - Pohjois-Pohjanmaan
museo
23. Rovaniemi-Kemijärvi maantie - finna.fi, Lapin
maakuntamuseo/ Heikel
24. Särkiselältä kohti Kemijärveä - finna.fi, Lapin
maakuntamuseo/ Heikel (kuva väritetty myöh)
25. Kirkkokansaa - finna.fi, Lapin maakuntamuseo/ Heikel
26. Kemijärven kirkonkylää - finna.fi, Lapin maakuntamuseo/
Heikel
27. Ivernia-laiva -
wikipedia
28. Revontulet - oma kuva-arkisto
29. Kaleidoskooppi - finna.fi, Satakunnan Museo/
Jusélius-kokoelma
30. Sata markkaa – oma arkisto, seteli oli ommeltu isänisän
takin saumaan
31. Torppa - finna.fi, Lapin maakuntamuseo/ Heikel
Kaikki valokuvat, jotka on ottanut kirkkoherra Matti Heikel (muutti
), on kuvattu ennen syyskuuta 1918. Vuonna 1908 nimensä Heikinheimoksi vaihtanut
leskirovasti kuoli yllättäen 30.8.1918 sydänhalvaukseen vajaan 56 vuoden iässä.






























Ei kommentteja:
Lähetä kommentti